LAS OBSERVACIONES Y PREGUNTAS FORMULADAS - перевод на Русском

высказанные замечания и вопросы заданные
замечания и заданные вопросы
las observaciones y preguntas formuladas

Примеры использования Las observaciones y preguntas formuladas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Mauricio,
Участники ответили на представленные замечания и заданные вопросы представителей Маврикия,
En el debate que tuvo lugar a continuación, las panelistas respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Egipto,
В ходе последовавшего обсуждения участники групповой дискуссии ответили на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Египта,
En el debate que tuvo lugar a continuación, los panelistas respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de los Estados Unidos,
В ходе последовавшего обсуждения участники групповой дискуссии ответили на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Соединенных Штатов,
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Bélgica(en nombre de la Unión Europea), el Reino Unido de Gran Bretaña
Члены дискуссионной группы ответили на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Бельгии( от имени Европейского союза), Соединенного Королевства Великобритании
tuvo lugar un debate interactivo y los panelistas respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Malí,
состоялось интерактивное обсуждение, после которого участники групповой дискуссии ответили на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Мали,
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Malasia, Francia, Namibia, el Brasil,
Члены дискуссионной группы ответили на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Малайзии,
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de los Países Bajos, Argelia, Filipinas
Члены дискуссионной группы ответили на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Нидерландов,
En la misma sesión, la Asesora Especial del Secretario General sobre la Planificación del Desarrollo Después de 2015 respondió a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes del Canadá,
На том же заседании Специальный советник Генерального секретаря по планированию в области развития на период после 2015 года ответила на замечания и вопросы, заданные представителями Канады,
respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Irlanda(en nombre de la Unión Europea) y Nepal.
ответили на комментарии и вопросы, заданные представителями Ирландии( от имени Европейского Союза) и Непала.
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Suecia(en nombre de la Unión Europea), el Sudán, El Salvador, el Iraq,
Члены дискуссионной группы ответили на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Швеции( от имени Европейского союза),
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de la Federación de Rusia, Suecia, Malasia, el Pakistán,
Члены дискуссионной группы ответили на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Российской Федерации,
En el debate que tuvo lugar a continuación, los panelistas respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de China, Gambia, Lesotho,
В ходе последовавшего интерактивного обсуждения участники групповой дискуссии ответили на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Китая,
durante el cual los expertos respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Eritrea;
в ходе которого выступавшие ответили на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Эритреи;и неправительственной организации" BIRD"( Франция).">
en la práctica realizaron presentaciones y respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Belarús
выступили с докладами и ответили на вопросы и замечания представителей Китая
en el cual se da respuesta a las observaciones y preguntas formuladas por el Comité contra el Terrorismo contenidas en la comunicación de su anterior Presidente, de fecha 2 de abril de 2003.
В этом докладе приводятся ответы на вопросы и замечания, сформулированные Контртеррористическим комитетом в письме его предыдущего Председателя от 2 апреля 2003 года.
La Ministra y el catedrático respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los examinadores.
Министр и профессор ответили на комментарии и вопросы, поступившие от рецензентов.
El Secretario Parlamentario respondió a las observaciones y preguntas formuladas por los examinadores y la delegación.
Секретарь парламента ответил на комментарии и вопросы, поступившие от рецензентов и делегации.
Los Secretarios de Estado respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los examinadores y la delegación.
Статс-секретари ответили на комментарии и вопросы, поступившие от рецензентов и делегаций.
Tiene la palabra el Sr. Qazi, para que responda a las observaciones y preguntas formuladas.
Сейчас я предоставлю слово гну Кази для ответа на прозвучавшие замечания и вопросы.
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes del Canadá,
Члены дискуссионной группы ответили на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Канады,
Результатов: 1342, Время: 0.0383

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский