Примеры использования
Las observaciones y preguntas formuladas
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Mauricio,
Участники ответили на представленные замечания и заданные вопросы представителей Маврикия,
En el debate que tuvo lugar a continuación, las panelistas respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Egipto,
В ходе последовавшего обсуждения участники групповой дискуссии ответили на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Египта,
En el debate que tuvo lugar a continuación, los panelistas respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de los Estados Unidos,
В ходе последовавшего обсуждения участники групповой дискуссии ответили на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Соединенных Штатов,
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Bélgica(en nombre de la Unión Europea), el Reino Unido de Gran Bretaña
Члены дискуссионной группы ответили на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Бельгии( от имени Европейского союза), Соединенного Королевства Великобритании
tuvo lugar un debate interactivo y los panelistas respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Malí,
состоялось интерактивное обсуждение, после которого участники групповой дискуссии ответили на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Мали,
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Malasia, Francia, Namibia, el Brasil,
Члены дискуссионной группы ответили на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Малайзии,
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de los Países Bajos, Argelia, Filipinas
Члены дискуссионной группы ответили на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Нидерландов,
En la misma sesión, la Asesora Especial del Secretario General sobre la Planificación del Desarrollo Después de 2015 respondió a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes del Canadá,
На том же заседании Специальный советник Генерального секретаря по планированию в области развития на период после 2015 года ответила на замечания и вопросы, заданные представителями Канады,
respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Irlanda(en nombre de la Unión Europea) y Nepal.
ответили на комментарии и вопросы, заданные представителями Ирландии( от имени Европейского Союза) и Непала.
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Suecia(en nombre de la Unión Europea), el Sudán, El Salvador, el Iraq,
Члены дискуссионной группы ответили на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Швеции( от имени Европейского союза),
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de la Federación de Rusia, Suecia, Malasia, el Pakistán,
Члены дискуссионной группы ответили на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Российской Федерации,
En el debate que tuvo lugar a continuación, los panelistas respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de China, Gambia, Lesotho,
В ходе последовавшего интерактивного обсуждения участники групповой дискуссии ответили на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Китая,
durante el cual los expertos respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Eritrea;
в ходе которого выступавшие ответили на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Эритреи;и неправительственной организации" BIRD"( Франция).">
en la práctica realizaron presentaciones y respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Belarús
выступили с докладами и ответили на вопросы и замечания представителей Китая
en el cual se da respuesta a las observaciones y preguntas formuladas por el Comité contra el Terrorismo contenidas en la comunicación de su anterior Presidente, de fecha 2 de abril de 2003.
В этом докладе приводятся ответы на вопросы и замечания, сформулированные Контртеррористическим комитетом в письме его предыдущего Председателя от 2 апреля 2003 года.
La Ministra y el catedrático respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los examinadores.
Министр и профессор ответили на комментарии и вопросы, поступившие от рецензентов.
El Secretario Parlamentario respondió a las observaciones y preguntas formuladas por los examinadores y la delegación.
Секретарь парламента ответил на комментарии и вопросы, поступившие от рецензентов и делегации.
Los Secretarios de Estado respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los examinadores y la delegación.
Статс-секретари ответили на комментарии и вопросы, поступившие от рецензентов и делегаций.
Tiene la palabra el Sr. Qazi, para que responda a las observaciones y preguntas formuladas.
Сейчас я предоставлю слово гну Кази для ответа на прозвучавшие замечания и вопросы.
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes del Canadá,
Члены дискуссионной группы ответили на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Канады,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文