Примеры использования
A los principios
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
respetuosas entre los países del mundo, en estricto apego a los principios de la igualdad soberana entre los Estados.
уважительных отношений между странами мира при самом строгом соблюдении принципа суверенного равенства государств.
trabajar juntos allanando el camino hacia la seguridad sostenible adhiriéndonos a los principios del imperio de la ley
вместе прокладывать путь к устойчивой безопасности, руководствуясь приверженностью принципу верховенства права
el fomento de doctrinas contrarias a los principios del multilateralismo.
распространения теорий, противоречащих принципу многосторонности.
El terrorismo tenía graves consecuencias para el goce de todos los derechos humanos y se contraponía a los principios de una sociedad democrática y liberal.
Терроризм имеет серьезные пагубные последствия для осуществления всех прав человека и целиком и полностью противоречит устоям демократического и свободного общества.
La respuesta a los desastres se llevará a cabo con arreglo a los principios de humanidad, neutralidad
Реагирование на бедствия осуществляется в соответствии с принципами гуманности, нейтралитета и беспристрастности
para ajustarlas a los principios de libertad de pensamiento,
привести их в соответствие с принципами, касающимися свободы мысли,
Esa labor se ajusta a los principios enunciados en el Plan de Acción de Busán
Эта работа проводится в соответствии с принципами, установленными в Пусанском плане действий,
En lo que respecta a los principios de la solidaridad internacional
В связи с принципами международной солидарности
se debe prestar más atención en el futuro a los posibles medios de integrar las actividades del sistema en los programas nacionales con arreglo a los principios del enfoque programático.
значимости этих процессов в будущем больше внимания следует уделять возможным путям интеграции деятельности системы в национальные программы в соответствии с принципами программного подхода.
la cual debe ser objeto de condena con arreglo a los principios y disposiciones del derecho internacional
нарушением суверенитета моей страны, которое следует осудить в соответствии с принципами и положениями международного права
infantil se ajustan a los principios de las orientaciones técnicas.
детской смертности согласуются с принципами технического руководства.
de adoptar al respecto, con arreglo a los principios consagrados en la Convención.
принятия соответствующих мер в соответствии с принципами, закрепленными в Конвенции.
el Comité alienta al Estado parte a establecer una institución nacional de derechos humanos que se ajuste a los principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción
Комитет призывает государство- участник создать национальное учреждение по правам человека в соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением
no se ajustan a los principios de igualdad soberana de los Estados
сертификации как несовместимое с принципом суверенного равенства государств
en referencia a los principios enunciados en el artículo 2 del Protocolo Facultativo.
которые необходимо посетить, с учетом принципов, изложенных в статье 2 Факультативного протокола.
una metodología de excepción para realizar los análisis, que se ajustarán a los principios estipulados en la resolución 1/1 de la Conferencia,
методологию для проведения анализа в исключительных обстоятельствах, для соблюдения принципов, изложенных в резолюции 1/ 1 Конференции,
la entrada en vigor de la Ley relativa a los principios de la administración de establecimientos penitenciarios
вступление в силу закона о принципах управления тюрьмами
Como punto de partida, una referencia a los principios rectores podría ser un medio útil para hacer que los gobiernos
Использование руководящих принципов в качестве ориентира позволит возложить на правительства и неправительственные структуры более
Reafirma su apoyo al mantenimiento del carácter internacional de la Organización y a los principios de eficiencia, competencia
Вновь заявляет о своей поддержке сохранения международного характера Организации и принципов работоспособности, компетентности
Podemos interpretar que esta idea se refiere a los principios de la transparencia, el fomento de la confianza
Эту идею мы можем интерпретировать как имеющую отношение к принципам транспарентности, укрепления доверия
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文