A NIVEL DE LOS SUBPROGRAMAS - перевод на Русском

Примеры использования A nivel de los subprogramas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Comisión observa además que las necesidades de recursos se han presentado a nivel de los subprogramas.
Комитет далее отмечает, что потребности в ресурсах представлены на уровне подпрограмм.
Varias delegaciones manifestaron su agradecimiento por la inclusión de un mecanismo de autoevaluación a nivel de los subprogramas.
Некоторые делегации выразили свое удовлетворение по поводу включения механизма самооценки на уровне подпрограмм.
Ello es especialmente evidente en los casos en que los objetivos a nivel de los subprogramas son de carácter amplio.
Это особенно справедливо в тех случаях, когда цели на уровне подпрограмм носят широкий характер.
Se suplementan mutuamente y se han configurado sobre la base de modelos de marcos lógicos comunes a nivel de los subprogramas.
Они дополняют друг друга и определяются общими моделями логической схемы на уровне подпрограмм.
se designaban asimismo a nivel de los subprogramas.
при этом они определялись на уровне подпрограмм самого плана.
En el presupuesto por programas para el bienio 2000-2001 se habían indicado por primera vez los logros previstos a nivel de los subprogramas.
Впервые в бюджет по программам на период 2000- 2001 годов были включены показатели ожидаемых достижений на уровне подпрограмм.
Algunas delegaciones opinaron que en los objetivos a nivel de los subprogramas se debería haber hecho más hincapié en la Iniciativa Especial sobre África.
Некоторые делегации считали, что при постановке задач на уровне подпрограмм следует сделать больший упор на Специальную инициативу по Африке.
se han configurado sobre la base de modelos de marcos lógicos comunes a nivel de los subprogramas.
определяются общими логически обоснованными базовыми моделями на уровне подпрограмм.
A pesar de la similitud aparente de los objetivos a nivel de los programas, las necesidades de los países variaban a nivel de los subprogramas.
Несмотря на очевидное сходство в основной направленности на программном уровне, на уровне подпрограмм потребности стран различны.
En el párrafo 2 de la parte dispositiva, se añadieron las palabras" incluso a nivel de los subprogramas," después de las palabras" establecimiento de prioridades";
В пункте 2 постановляющей части фраза" в том числе на уровне подпрограмм" была включена после фразы" в отношении установления приоритетов";
Se expresó la opinión de que las dificultades con que ya habían tropezado los Estados Miembros en la determinación de las prioridades se complicarían aún más a nivel de los subprogramas.
Была высказана точка зрения о том, что трудности, с которыми уже сталкиваются государства- члены при определении приоритетов, будут и далее усугубляться на уровне подпрограмм.
A nivel de los subprogramas, la intención es que los objetivos,
На уровне подпрограмм цели, ожидаемые достижения,
La autoevaluación del programa de trabajo se realiza a nivel de los subprogramas al final de cada bienio; en 1998- 1999 16 actividades operacionales estuvieron sujetas a evaluaciones finales.
В конце каждого двухгодичного периода проводится самооценка программы работы на уровне подпрограмм; в течение 1998- 1999 годов были проведены заключительные оценки 16 оперативных мероприятий.
en el programa ordinario de cooperación técnica se asignaban fondos a cada entidad de ejecución a nivel de los subprogramas.
в рамках регулярной программы технического сотрудничества средства выделяются каждой структуре- исполнителю на уровне подпрограмм.
ejecución de autoevaluaciones a nivel de los subprogramas; preparación de informes sobre la ejecución del presupuesto para uso interno
проведение самостоятельной оценки на уровне подпрограмм; подготовка отчетов об исполнении бюджета для внутреннего использования
Asimismo, se manifestó que también se planteaban dificultades a la hora de establecer prioridades a nivel de los subprogramas, debido a la nueva estructura del plan de mediano plazo,
В то же время отмечалось, что были трудности и с установлением приоритетов на уровне подпрограмм в связи с новой структурой среднесрочного плана, в соответствии с которой многие подпрограммы в
Se observó que, habida cuenta de que la determinación de prioridades por la Asamblea General reflejaba las tendencias generales por sectores principales, los organismos especializados intergubernamentales deberían desempeñar una función mayor en la determinación de prioridades a nivel de los subprogramas.
Говорилось также о том, что межправительственные органы не должны определять приоритеты на уровне подпрограмм, учитывая структуру плана и решение Ассамблеи о том, что приоритеты должны отражать общие тенденции широкого секторального характера.
responsabilidades que se esperaba que ellos desempeñasen, a nivel de los subprogramas.
к выполнению ими ожидаемых функций и обязанностей на уровне подпрограмм.
se han configurado sobre la base de modelos de marcos lógicos comunes a nivel de los subprogramas.
они дополняют друг друга и определяются общими моделями логической схемы на уровне подпрограмм.
La OSSI ha convenido en estudiar si es viable la sugerencia del Comité Asesor de que se considere adoptar un enfoque basado en la evaluación del riesgo a nivel de los subprogramas, en vez del método actual en que la evaluación se realiza a nivel de los programas.
УСВН согласилось осуществить оценку целесообразности предложения Комитета о том, что следует уделять внимание применению подхода, основанного на оценке риска на уровне подпрограмм, вместо нынешнего подхода, в основе которого лежит оценка на уровне программы.
Результатов: 757, Время: 0.0304

A nivel de los subprogramas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский