A PROBAR - перевод на Русском

попробовать
probar
intentar
tratar
hacer
ir
pruebas
ver
saborear
доказать
demostrar
probar
argumentar
de la prueba
проверить
verificar
comprobar
revisar
ver
examinar
mirar
investigar
prueba
buscar
chequear
испытывать
experimentar
tener
sentir
ensayar
probar
sufriendo
padeciendo
tropezando
tentar
enfrentando
тестировать
probar
pruebas
examinar
hacer
попробуем
probar
intentar
tratar
hacer
ir
pruebas
ver
saborear
доказывать
demostrar
probar
argumentar
de la prueba
проверим
comprobaremos
veamos
revisaremos
mira
prueba
investigaremos
un vistazo
verificaremos
отведать
comer
probar
tomar
un poco
на тест-драйв
к доказательству

Примеры использования A probar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ayer fuimos a probar pasteles.
Вчера мы ходили на дегустацию тортов.
¿Has tenido oportunidad de volver a probar su lealtad?
У тебя была возможность еще раз проверить ее преданность?
Vamos a probar las luces ultravioleta.
Давай попробуем ультрафиолетовым светом.
Volkswagen realmente obtuvo el ciudad de Estocolmo en Suecia a probar esto.
Volkswagen на самом деле уговорил правительство Стокгольма в Швеции попробовать это.
Sí, yo debería volver a probar que no son tan malos.
Да, а мне пора снова доказывать, что они не такие плохие.
Nena, vamos a probar ese esquí raro que se hace así.
Детка, давай попробуем те странные лыжи, на которых катаются вот так.
Ha habido muchos valientes que han venido a probar la Aguamiel de Milord.
Здесь было много храбрых людей, пришедших попробовать брагу.
Vamos a probar tu habilidad para tirarte faroles.
Так давай проверим твои способности к блефу.
Vamos a probar el 2007.
Давайте попробуем 2007.
Si vamos a probar algo, necesitamos ir a Tech Con.
Если мы собираемся доказывать что-нибудь, мы должны пойти в Тех Кон.
Bien, voy a probar las alas atmosféricas.
Окей, я собираюсь попробовать атмосферные крылья.
Vamos a probar algo más.
Давай попробуем что-то другое.
Nadie está obligado a probar su inocencia respecto de la comisión de un delito.
Никто не обязан доказывать свою невиновность в совершении преступления.
Ok, vamos a probar esa teoría.
Хорошо. Давай проверим эту теорию.
Lo menos que puedo hacer es darte a probar de tu propia medicina.
Последнее что я могу сделать это дать тебе попробовать твое собственное лечение.
¡Vamos a probar una vez más!
А теперь попробуем еще раз!
Bernadette, vamos a probar esta teoría.
Бернадетт, давай проверим эту теорию.
La persona acusada de un delito no estará obligada a probar su inocencia.
Лицо, обвиняемое в совершении преступления, не обязано доказывать свою невиновность.
Vamos a probar y ver si cabe.
Давайте попробуем, и посмотрим, правда ли это.
No sé, vamos a probar.
Не знаю, давай проверим.
Результатов: 191, Время: 0.0634

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский