ПОПРОБОВАТЬ - перевод на Испанском

probar
попробовать
протестировать
попытать
доказать
проверить
доказательства
проверки
испытать
тестирования
испытания
intentar
попытаться
попробовать
стремиться
постараться
попытку
попробывать
tratar
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
hacer
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
ir
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
быть
уехать
отправиться
попасть
пора
pruebas
тест
испытание
проверка
анализ
экзамен
испытательный
доказательства
доказывания
свидетельством
доказывает
ver
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить
saborear
насладиться
попробовать
вкусить
вкус
почувствовать
ощутить
intentas
попытаться
попробовать
стремиться
постараться
попытку
попробывать
intentamos
попытаться
попробовать
стремиться
постараться
попытку
попробывать
pruebe
попробовать
протестировать
попытать
доказать
проверить
доказательства
проверки
испытать
тестирования
испытания
intente
попытаться
попробовать
стремиться
постараться
попытку
попробывать
prueba
тест
испытание
проверка
анализ
экзамен
испытательный
доказательства
доказывания
свидетельством
доказывает
probamos
попробовать
протестировать
попытать
доказать
проверить
доказательства
проверки
испытать
тестирования
испытания
pruebes
попробовать
протестировать
попытать
доказать
проверить
доказательства
проверки
испытать
тестирования
испытания

Примеры использования Попробовать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Стэфан хочет попробовать!
Stefan quiere ir.
Тина, почему бы тебя не попробовать это?
Tina,¿por qué no te pruebas esto?
Что ты не сможешь попробовать!
Que pena que no puedas saborear!
И ее людям попробовать твою еду, и.
Y su gente pruebe tu comida y.
Почему бы нам не попробовать жить на этой планете вместе?
Porque no intentamos vivir juntos en este planeta?!
Почему бы тебе не попробовать вести себя, как настоящий Детектив?
¿Por qué no intentas actuar como un detective de verdad?
Послушай, я должен попробовать все, чтобы вернуть его назад.
Mira, tengo que hacer lo que sea para traerle de vuelta.
Это трамплин, который четко мотивирует людей попробовать приложение.
Ese es el trampolín que claramente motiva a las personas a ir a la aplicación.
Почему бы не попробовать это?
¿Por qué no pruebas esto?
Не хочешь заняться чем-то нормальным, попробовать, как оно?
¿Quieres intentar hacer algo normal, ver cómo se siente?
Я хочу попробовать правду.
Solo quiero saborear la verdad.
Я умоляла его попробовать" Zoloft".
Le he rogado que pruebe Zoloft.
Почему не попробовать уничтожить парализующий проектор еще раз?
¿por qué no intentamos destruir el proyector de parálisis nuevamente?
Моего нанимателя попросили попробовать выкупить их для правительства его страны.
Le han pedido a mi empleador que intente comprar esos documentos para… su gobierno.
Почему бы не попробовать в следующий раз вытянуть нас в Северную Корею?
La próxima vez por qué no intentas meternos en Corea del Norte?
Я дам тебе попробовать, посмотреть, как пойдет.
Te daré una prueba, a ver como te va.
Может, нам стоит попробовать еще один дубль.
Quizá deberíamos hacer otra toma.
Давай, почему бы не попробовать.
Vamos,¿por qué no lo pruebas?
Можешь мое попробовать.
Puedes ver la mía.
Не обязательно быть сумасшедшим, чтобы попробовать терапию.
Usted no tiene que estar loco para ir a terapia.
Результатов: 2485, Время: 0.6058

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский