ТЕСТИРОВАТЬ - перевод на Испанском

probar
попробовать
протестировать
попытать
доказать
проверить
доказательства
проверки
испытать
тестирования
испытания
pruebas
тест
испытание
проверка
анализ
экзамен
испытательный
доказательства
доказывания
свидетельством
доказывает
examinar
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
probando
попробовать
протестировать
попытать
доказать
проверить
доказательства
проверки
испытать
тестирования
испытания
hacer
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять

Примеры использования Тестировать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Значит, гипотетически вы могли бы получить право тестировать напалм в океане
Así que, hipotéticamente, ustedes podrían obtener un permiso para probar napalm en el océano
оконная ферма была не более чем сложной технической задачей, которую надо было долго тестировать.
una granja en ventana no era más que una idea técnicamente compleja que iba a requerir muchas pruebas.
с помощью которой можно тестировать каждый синтетический фрагмент на предмет того,
en donde podíamos probar cada fragmento sintético para ver
Люди позволяли тестировать пробные модели, они были рады, что кто-то пытается решить их местные проблемы.
Y la gente nos dejó hacer estas pruebas porque estaban muy ilusionadas al ver tratar de resolver los problemas locales.
В нашей программе мы любим тестировать автомобили для всех- рок-звезд, миллиардеров, арабских нефтяных шейхов.
En esta serie nos gusta probar los coches para todo el mundo- las estrellas de rock, multimillonarios, jeques petroleros árabes.
Последние слухи о том, что наши новые корпоративные повелители будут тестировать здесь генетически модифицированную пшеницу.
El último rumor es que nuestros nuevos jefes corporativos van a estar probando trigo geneticamente modificado aquí.
Наши военные славятся таким- используют солдат против их воли, чтобы тестировать все подряд- от ЛСД до химического оружия.
Nuestro Ejército tiene su historia con esto, usando soldados involuntarios para probar de todo de LSD a armas químicas.
Мы настолько уверены, что он( Парафургон Mark II) будет работать что мы будем его тестировать в нашей домашней одежде,
Estamos tan seguros de que el II hovervan marca funcionará que estaremos probando en nuestra ropa de hogar,
Человек по имени Карл Штольц когда-нибудь уполномочивал Райана Ларсона тестировать кластерные бомбы?
¿Alguna vez un hombre llamado Karl Stoltz autorizó a Ryan Larson a probar bombas de racimo?
караванеры, мы знали как будем тестировать наши машины.
caravanas,"Hicimos lo menos sabemos cómo DEBERÍA probar nuestros coches.
Далее, для начала процесса институционального обучения ВТО следует стимулировать страны- члены тестировать новые правила, регулирующие торговлю патентами.
Siguiente, para iniciar el proceso de aprendizaje institucional, la OMC fomentaría que sus estados miembros prueben nuevas reglas para el comercio de patentes.
Да, мне кажется, что тестировать Эйву с помощью разговора- это замкнутое кольцо.
En verdad siento que evaluar a Ava mediante una conversación es un proceso cerrado.
которая позволяет киберпреступникам тестировать качество их вирусов прежде, чем они выпустят их в свет.
que permite a los ciberdelincuentes comprobar la calidad de sus virus antes de expandirlos por el mundo.
Даже если мы не собираешься тестировать, что делает вид,
Incluso si no vas a nosotros estamos probar lo que hace la vista,
Щитомордник потом начал тестировать Люка на лояльность, отправив ему украсть партию героина от соперника Кримебосса Морган.
Cottonmouth luego comenzó a probar la lealtad de Cage enviándolo a robar un cargamento de heroína del monstruo rival, Morgan.
Мы быстро преобразовали существующую национальную систему RCGP RSC эпидемиологического надзора за гриппом в систему, способную тестировать эффективность политики сдерживания COVID- 19.
Hemos convertido rápidamente el sistema nacional establecido de vigilancia de la influenza del RSC del RCGP en uno que puede comprobar la eficacia de la política de contención de la COVID-19.
В связи с этим программист требуется для того, чтобы устанавливать, тестировать, обслуживать, регистрировать системное программное обеспечение
Se necesitará un programador que se ocupe de instalar, probar, mantener, documentar y prestar apoyo técnico
документировать и тестировать будущие версии этой программы на стабильность, прежде
realizar y documentar pruebas de la estabilidad de las versiones futuras de la aplicación antes de ponerlas en circulación,
В ходе этих консультаций бразильский Председатель выслушивал точки зрения каждой делегации и пытался тестировать формулы, которые могли бы охватить озабоченности всего членского состава Конференции.
Durante esas consultas, la presidencia del Brasil escuchó los puntos de vista de cada delegación y trató de probar fórmulas que pudieran conjugar las inquietudes de todos los miembros de la Conferencia.
мог визуализировать, разрабатывать, тестировать и устранять любые неполадки во всех своих изобретениях безошибочно в уме.
diseñar, probar y solucionar todo--todos sus inventos-- en su mente, en detalle.
Результатов: 69, Время: 0.5094

Тестировать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский