A UN CONSENSO - перевод на Русском

к консенсусу
al consenso
к согласию
a un acuerdo
a un consenso
al consentimiento
a un entendimiento
a acordar
a la concordia
convino
a la aceptación

Примеры использования A un consenso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Debe lograrse un equilibrio entre los derechos y las obligaciones de los Estados del curso superior y del curso inferior para llegar a un consenso.
Для достижения консенсуса необходимо обеспечить сбалансированность прав и обязанностей государств верхнего и нижнего течения.
Ya es hora de que se llegue a un consenso sobre tributación mundial para atender a las necesidades del vecindario mundial.
Пора достичь консенсус в отношении глобального сбора налогов на нужды общего дома.
También se llegó a un consenso sobre el proyecto de decisión relativo al programa y los presupuestos para 2010-2011.
Был достигнут консенсус в отношении проекта решения о программе и бюджетах на 2010- 2011 годы.
Reconoció que había dificultades para llegar rápidamente a un consenso sobre una serie de temas,
Он признал, что существуют определенные трудности для быстрого достижения консенсуса по ряду вопросов,
Sin embargo, si no se puede llegar a un consenso para incluir todos esos elementos,
Однако если невозможно будет достичь консенсуса относительно включения всех вышеупомянутых позиций,
En ocasiones se ha aducido que la incapacidad de los países en desarrollo de llegar a un consenso acerca de los posibles miembros permanentes constituye un importante obstáculo en esta etapa de nuestra labor.
Иногда утверждают, что неспособность развивающихся стран достичь консенсуса по возможным кандидатурам постоянных членов представляет собой крупное препятствие на данном этапе нашей работы.
Las Naciones Unidas seguirán colaborando con los organizadores de la conferencia para llegar a un consenso entre todas las partes interesadas respecto de esos objetivos.
Организация Объединенных Наций будет продолжать оказывать организаторам Конференции помощь в достижении консенсуса между всеми заинтересованными сторонами в этих целях.
También se ha llegado a un consenso sobre la constitución de un comité ad hoc encargado de negociar una prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares.
Достигнут консенсус по вопросу о создании специального комитета для ведения переговоров о запрещении производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия и других ядерных взрывных устройств.
Hemos llegado a un consenso en cuanto al camino para avanzar en muchas conferencias.
Мы уже достигли консенсуса на многих конференциях в том, что касается пути, по которому нам следует идти.
Creo que ya es llegada la hora de arribar a un consenso sobre las negociaciones encaminadas a prohibir la producción de material fisionable para la fabricación de armas.
Я полагаю, что также настало время достичь консенсуса на переговорах по вопросу о введении запрета на производство расщепляемых материалов для целей создания оружия.
No obstante, la comunidad internacional debe llegar todavía a un consenso sobre qué es lo que constituye una situación extrema
Однако международному сообществу еще предстоит достичь консенсуса по вопросу о том, что понимается под исключительной ситуацией
Por primera vez, los líderes mundiales llegaron a un consenso sobre las medidas específicas para la lucha contra las enfermedades.
Впервые мировые лидеры достигли консенсуса относительно конкретных мер по профилактике и лечению заболеваний.
lamenta que no se haya podido llegar a un consenso sobre una cuestión tan esencial.
выражает сожаление в связи с тем, что столь важный вопрос не стал поводом для консенсуса.
La Comisión debe limitarse a aprobar los principios más importantes acerca de los cuales el Grupo de Trabajo haya llegado ya a un consenso.
Комиссии следует ограничиться одобрением основных принципов, по которым уже достигнут консенсус в Рабочей группе.
siempre es necesario que la Comisión de Desarme intente llegar a un consenso negociado sobre los documentos.
всякий ли раз Комиссии по разоружению необходимо добиваться составления документов, согласованных на основе консенсуса.
surgieron de un esfuerzo por llegar a un consenso.
появились в результате усилий, направленных на достижение консенсуса.
manifiesta su reconocimiento al facilitador por sus esfuerzos por llegar a un consenso.
Китая, выражает признательность координатору за усилия в достижении консенсуса.
La delegación de China hace un llamamiento a todos los Estados Miembros para que participen activamente en los debates para llegar pronto a un consenso.
Китайская делегация призывает все государства- члены принять активное участие в его обсуждении с целью скорейшего достижения консенсуса.
El Presidente-Relator recalcó que el programa de trabajo podría ajustarse una vez que se llegara a un consenso sobre su contenido.
Председатель- докладчик подчеркнул, что программа работы может быть скорректирована, как только будет достигнут консенсус в отношении ее содержания.
está dispuesto a plegarse a un consenso en ese sentido.
то в духе компромисса он присоединился бы к консенсусу.
Результатов: 1629, Время: 0.0866

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский