A UN DOCUMENTO - перевод на Русском

на документ
al documento
en el instrumento

Примеры использования A un documento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El orador se refirió en particular a un documento adoptado en la Conferencia Ministerial sobre las Personas de Ascendencia Africana de 2007 en el que se pedía que se elaborara un código de conducta.
В частности, выступавший сослался на документ, принятый на Конференции министров по вопросу о лицах африканского происхождения 2007 года, который содержал просьбу о разработке кодекса поведения.
poner en práctica este cambio y de eliminar toda referencia a un documento bienal, es necesario enmendar varios artículos del Reglamento Financiero, un artículo del Estatuto y un artículo del Reglamento General, y aportar otras modificaciones que se estimen necesarias.
текст соответствующего общего положения и соответствующего общего правила с целью убрать ссылки на двухгодичный документ и внести другие необходимые изменения.
pide que no se permita abusar de las referencias a un documento que oficialmente no existe.
просит не допускать злоупотреблений ссылками на документ, которого официально не существует.
las mercancías están incorporadas a un documento, porque si ello es así, no serán ya posesión del otorgante.
еще необходимо будет установить, имеется ли какой-либо документ на товар, поскольку, если такой документ имеется, то лицо, предоставляющее право, товаром не владеет.
mediante una resolución de las Naciones Unidas, a un documento preparado por un grupo de organizaciones no gubernamentales,
посредством резолюции Генеральной Ассамблеи, документа, разработанного группой неправительственных организаций,
La complicación del caso nos retrotrae a un documento impugnado por don Pedro Albizu Campos
Сложность этого дела возвращает нас назад к документу, оспоренному Педро Альбису Кампосом
Se afirmó que la imposibilidad de volver a convertir un documento electrónico a un documento en papel después de haber sido convertido a un formulario electrónico podría representar un obstáculo al momento de decidir convertir un documento en papel al formato electrónico.
Было отмечено, что невозможность обратного преобразования электронной записи в бумажный документ после ее преобразования в электронную форму может оказаться негативным фактором при принятии сторонами решения о преобразовании бумажных документов в электронную форму.
Como resultado de las difíciles negociaciones se llegó a un documento final que contenía unas pocas mejoras al Consejo,
В результате сложных переговоров был достигнут итоговый документ, в котором содержатся некоторые изменения,
Usted se ha referido, Señor Presidente, a un documento que reseña los esfuerzos de la Mesa para extraer conclusiones de la labor de la primera fase de las deliberaciones de este período de sesiones.
Г-н Председатель, Вы упоминали о документе, в котором говорилось об усилиях, предпринятых членами Бюро с тем, чтобы сделать выводы из работы, проделанной на первом этапе проходивших в рамках нынешней сессии прений.
Es así como se llegó a un documento de la Presidencia en el que se identificaban elementos, a otro sobre principios en
Таким образом, мы подготовили один документ, в котором были определены элементы для включения в договор,
daría reconocimiento formal a un documento histórico, un tratado que prohibiría todas las explosiones de ensayos de armas nucleares en toda circunstancia.
официально закрепит документ исторической значимости- договор, согласно которому будут запрещены все взрывы в целях испытания ядерного оружия при любых обстоятельствах.
Una comunicación electrónica no puede considerarse, de por sí, equivalente a un documento de papel, porque es de naturaleza distinta
Электронное сообщение само по себе не может считаться эквивалентом бумажного документа, так как имеет иную природу и не всегда выполняет все те функции,
ONU-Mujeres apoyó activamente el proceso y el acuerdo relativos a un documento del Comité de Políticas en que se exige a la Secretaría de las Naciones Unidas que adopte medidas positivas sobre la paridad entre los géneros a todos los niveles.
Структура<< ООН- женщины>> активно поддерживала процесс разработки и согласования документа Комитета по вопросам политики, в котором Секретариату поручалось принять позитивные меры по обеспечению гендерного равенства на всех уровнях.
En 1994, la Junta Ejecutiva declaró su apoyo a un documento de política sobre la igualdad del hombre
В 1994 году Исполнительный совет утвердил новый политический документ о равенстве мужчин и женщин
El texto de los cuatro proyectos de artículo se incorporó a un documento de la Comisión(A/CN.4/L.776) y al mencionado informe de la Comisión sobre la labor realizada en su 62º período de sesiones.
Текст четырех проектов статей был воспроизведен в документе Комиссии( A/ CN. 4/ L. 776) и в вышеупомянутом докладе Комиссии о работе ее шестьдесят второй сессии.
dio origen a un documento que es más conciso,
был подготовлен документ, который является более сжатым,
Una delegación dio lectura a un documento de posición del Grupo de los 77
Одна из делегаций представила документ с изложением позиции Группы 77
Esta cuestión se ha incorporado a un documento sobre cuestiones derivadas de la labor del Comité de Examen de Productos Químicos(UNEP/FAO/RC/COP.3/8),
Этот вопрос был включен в документ, посвященный вопросам, вытекающим из работы Комитета по рассмотрению химических веществ(
La representante complementó la información contenida en el informe refiriéndose a un documento de política para la mujer rural en el que figuraban los objetivos generales
Представитель дополнила информацию, содержащуюся в докладе, упомянув о политическом документе для сельских женщин, в котором содержатся общие цели
Por lo que respecta a la propuesta relativa a un documento básico, que incluiría una parte general
Что касается предложения о базовом документе, который должен состоять из общей
Результатов: 165, Время: 0.0581

A un documento на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский