A UN TIPO - перевод на Русском

типа
tipo
clase
tip
es
на парня
al tipo
al chico
a un tío
al hombre
a alguien
al muchacho
sujeto
чувака
tipo
tío
hombre
amigo
tios
tio
colega
видом
tipo
vista
forma
especie
apariencia
clase
actividad
paisaje
uso
práctica
на человека
por persona
humanos
a un hombre
a alguien
por habitante
en la población
a la gente
с мужиком
con un hombre
con un tipo
con un tío
по ставке
a la tasa
a razón
a un costo
razón de
al tipo de
паренька
chico
niño
muchacho
a un tipo
joven
chaval
tío
тип
tipo
clase
tip
es
типу
tipo
clase
tip
es

Примеры использования A un tipo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Usted y su equipo sacaron 80 mil a un tipo ayer.
Вы и ваши каталы обули вчера парня на 80 тысяч.
No, yo besé a un tipo en una fiesta callejera.
Нет, я целовалась с парнем на уличной вечеринке.
¿mencionó él alguna vez a un tipo llamado Faraday?
Он когда-нибудь упоминал человека по фамилии Фарадей?
Liquidando a un tipo como Gil, es
Убрать такого парня как Гил, все равно,
Yo estaba investigando a un tipo llamado Jeremy North.
Я приглядывался к парню по имени Джереми Норф.
¿Cuando le haces el amor a un tipo lo ves a los ojos?
Когда ты занимаешься любовью с парнем, ты смотришь ему в глаза?
En especialmente a un tipo con una placa.
Особенно какого-то парня со значком.
¿Alguien recuerda a un tipo llamado Michael Jordan?
Кто-нибудь помнит парня по имени Майкл Джордан?
Por intentar salvar a un tipo como John Cutler?
Ради попытки спасти такого как этот Джон Катлер?
Nunca vi a un tipo apuesto con una cosa de esas.
Первый раз вижу такого красавца с аппаратом.
Busco a un tipo con traje.
Мне нужен человек в костюме.
Un día conocí a un tipo, que dirige un barco de carga en alta mar.
Однажды я встретил человека, который… имеет грузовое судно у берегов.
Estoy viendo a un tipo, y le gusta dormir toda la noche sin llevar nada.
Я встречаюсь с парнем, которому нравится всю ночь спать без ничего.
¿Por qué demonios necesitaría él a un tipo como yo?
На кой черт ему нужен такой парень, как я?
La compré a un tipo hace un mes.
Купил его у парня около месяца назад.
Una mujer cargando a un tipo inconsciente por Union Square hasta una camioneta.
Женщина, несущая мужчину без сознания через Юнион Сквер в фургон.
¿Alguno recuerda a un tipo llamado Gunther?
Вы помните парня по имени Гюнтер?
Necesito que compruebas a un tipo llamado Bron Torvald.
Нужно проверить парня по имени Брон Торвальд.
Si.¿Conoce a un tipo llamado Dee Boot?
Вы знаете парня по имени Ди Бут?
¿Conoces a un tipo llamado Dicarlo?
Знаете парня по имени Дикарло?
Результатов: 679, Время: 0.0909

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский