ABRUMADO - перевод на Русском

ошеломлен
abrumado
sorprendido
asombrado
estupefacto
потрясен
consternado
conmocionado
abrumado
horrorizado
consternación
asombra
aturdido
impactado
estupor
agitado
поражен
sorprende
impresionado
asombrado
golpeado
fascinado
alcanzada
herido
afectado
embelesado
pasmado
перегруженным

Примеры использования Abrumado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sé que debe sentirse abrumado pero es urgente que hablemos de este sentimiento aquí.
Я знаю, что вы должны… чувствовать себя раздавленным, но крайне необходимо, чтобы мы говорили об этом чувстве здесь.
No, los únicos que ella ha traído a casa son"asustado" y"abrumado".
Нет, единственное, что она с собой принесла… это" страх" и" ошеломленность".
que ella le había dado a mí porque se sentía abrumado.
потому что чувствовала себя подавленной.
estabas tan abrumado con culpa que la mataste tu mismo.
был так раздавлен чувством вины, что покончил с собой.
frustrado, abrumado, deprimido".
недоволен, потрясен, подавлен".
A veces, cuando de pronto se siente abrumado con tantos problemas… por videoconferencia, papá se congela y finge que la conexión falló… para no
Иногда, когда проблем становится слишком много, когда МЫ ГОВОРИМ ПО видеосвязи… Папино лицо застывает как будто связь прервалась.
A juicio de su delegación, no conviene entregar esta responsabilidad a un comité ya abrumado por la tarea de vigilar la aplicación de las sanciones;
По мнению ее делегации, возлагать такую ответственность на Комитет, уже обремененный задачей контроля за осуществлением санкций,
Más tarde me contó lo abrumado que se sintió y que no supo cómo reaccionar.
Позже он рассказал мне, как был потрясен и растерян. Тогда он взял телефон,
En este momento no tenía nada que hacer sino esperar, y abrumado por autorreproche y la preocupación,
В этот момент ему нечего делать, кроме как ждать, и завалены самобичевание и беспокойство,
sigue abrumado por numerosos problemas que los países africanos no pueden resolver por sí mismos.
по-прежнему обременен многочисленными проблемами, которые африканские страны не могут решить на основе своих собственных усилий.
el mundo sigue abrumado por obstáculos interminables en el camino hacia su consecución.
мир продолжает сталкиваться с бесконечными препятствиями, возникающими на пути к их достижению.
Para concluir, la delegación de mi país desea señalar a la atención de la comunidad internacional la situación dramática del continente africano, abrumado por los conflictos, la pobreza
В заключение моя делегация хотела бы привлечь внимание международного сообщества к трагической ситуации на африканском континенте, страдающем от конфликтов, бедности
Así que después del 11-S, abrumado por una sensación de deber
Так что после 11 сентября, ощущая огромное чувство долга
el mundo estará cada vez más desestabilizado y abrumado por el temor, haciendo que los países en desarrollo sufran como consecuencia del hambre y la pobreza.
мир будет еще больше дестабилизироваться и переполняться страхом, а развивающиеся страны будут попрежнему страдать от голода и нищеты.
florezca el árbol de hierro". Abrumado por la culpa, Xu Xian huyó a un monasterio,
зацветет железное дерево». Обуреваемый чувством вины, Сюй Сянь ушел в монастырь,
una era de derecho internacional en la que se garanticen los derechos políticos y una era de desarrollo que brinde oportunidades paralelas en pie de igualdad en un mundo que no puede avanzar hacia el futuro abrumado por las injusticias de la política o cegado por la oscuridad del subdesarrollo.
предлагающая параллельные и равные возможности в едином мире, который не может устремиться в будущее, будучи отягощенным политическими несправедливостями или погруженным в мрачную атмосферу слабого развития.
Me abruma, Sr. Lautrec.
Я потрясен, месье Лотрек.
Me abruma, señor.
Я потрясен, сэр.
¡Tu carisma me abruma!
Твоя харизма подавляет меня!
Me abrumó, quizás.
Поразил меня, возможно.
Результатов: 46, Время: 0.401

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский