ACABA DE EMPEZAR - перевод на Русском

только начинается
acaba de empezar
acaba de comenzar
apenas comienza
recién comienza
sólo está empezando
sólo está comenzando
recién empieza
solo está empezando
acaba de iniciarse
apenas está empezando
только начал
acabo de empezar
acaba de comenzar
sólo había comenzado
только начало
solo el comienzo
sólo el comienzo
sólo el principio
solo el principio
solo acaba de empezar
solo el inicio
más que el principio
recién empieza
solamente el principio
sólo estoy empezando
только началась
acaba de empezar
acaba de comenzar
es joven
apenas ha comenzado
recién empieza
recién comienza
только начался
acaba de empezar
acaba de comenzar
только началось
acaba de empezar
acaba de comenzar
apenas han comenzado
solo comenzó
recién comienza
только начали
acabamos de empezar
recién empieza
acaban de comenzar
acaban de iniciar

Примеры использования Acaba de empezar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Uncovered" acaba de empezar.
Uncovered только началось.
La guerra acaba de empezar.
Война только началась.
Y todo acaba de empezar.
И все только начинается.
Acaba de empezar.
Фильм только начался.
Acaba de empezar.
Только началось.
El invierno acaba de empezar.
Зима только началась.
La mejor parte de mi vida acaba de empezar.
Лучшая часть моей жизни только начинается.
El día acaba de empezar.
День только начался.
La noche acaba de empezar.
Ночь только началась.
La diversión acaba de empezar.
Веселье только началось.
esta historia acaba de empezar.
друзья мои, история только начинается.
La noche acaba de empezar.
Вечер только начался.
Mi turno acaba de empezar.
Моя смена только началась.
Nuestra felicidad acaba de empezar.
но наше счастье только началось.
Tu historia acaba de empezar.
Твоя история только начинается.
Nuestro día acaba de empezar.
Наш день только начался.
La labor encaminada a la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing justamente acaba de empezar.
Работа по осуществлению Пекинской платформы действий лишь только началась.
Se acabó la esclavitud, pero la reconstrucción acaba de empezar.
Рабство прекращено, но реконструкция только начинается.
Esta guerra acaba de empezar.
Эта война только началась.
La temporada de ciervos acaba de empezar.
Охотничий сезон только начался.
Результатов: 178, Время: 0.0929

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский