ACABA DE PERDER - перевод на Русском

только что потеряла
acaba de perder
только что упустили
acaba de perder
только что лишилась
acaba de perder
только что пропустила
только что потерял
acaba de perder
только что потеряли
acaban de perder

Примеры использования Acaba de perder на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Acaba de perder a su madre.
У него недавно умерла мать.
Acaba de perder un carrete y una caña.
Просто вы потеряли удочку и катушку.
Y acaba de perder ese privilegio.
И только что вы утратили эту привилегию.
Acaba de perder en una extraordinaria aventura, amigo.
Ты только что упустил удивительное приключение, приятель.
Le encantan los niños y que acaba de perder ciento treinta kilos.
Он любит детей, и он только что похудел на 300 фунтов.
Sabe, acaba de perder su placa, McGarrett.
Знаешь, ты только что потерял свой значок, МакГаррет.
Lacey acaba de perder a su bebé por culpa de ese hijo de puta.
Лэйси только что потерла ребенка из-за этого сукиного сына.
Acaba de perder a su madre adoptiva.
Недавно умерла его приемная мать.
Acaba de perder ocho soldados.
Он только что потерял восьмерых солдат.
Acaba de perder un hijo, Zoey.
Он недавно потерял ребенка, Зои.
¡La señora Romero acaba de perder a su marido!
У миссис Ромеро только что умер муж!
Na'Vi acaba de perder una partida contra EHOME y están 1-1.
Na' Vi только что проиграли одну игру, и счет- 1- 1.
Acaba de perder a la única familia que tenía.
Он только что потерял всю семью.
Acaba de perder a su mejor cliente.
Он только что потерял своего лучшего клиента.
Tom se acaba de perder su tren.
Том только что опоздал на поезд.
Decirle a una pobre mujerque acaba de perder a su sobrinita que tenéis pruebas de
Сказать бедной женщине, которая только что потеряла племянницу что у вас есть докозательства того,
Acaba de perder a alguien a quien quiere, y sinceramente,
Она только что потеряла того, кого любит, и, откровенно говоря,
Tres días para el final, y nosotros acaba de perder a uno de ellos.
На все про все лишь три дня, а мы только что упустили один.
Tu madre y yo acabamos de casarnos, y ella acaba de perder a su madre, y necesitamos tiempo juntos.
Твоя мама и я только поженились, и она только что потеряла свою мать, и нам необходимо время друг для друга.
Stacey Brewster, quien está yendo a Haití a construir escuelas y acaba de perder su conexión.
Стейси Брюстер, которая летит на Гаити строить школу, только что пропустила стыковку.
Результатов: 69, Время: 0.215

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский