ACEPTADAS INTERNACIONALMENTE - перевод на Русском

международно признанных
internacionalmente reconocidas
internacionalmente aceptadas
internacionales reconocidas
de renombre internacional
de aceptación internacional
normas internacionales
de reputación internacional
de prestigio internacional
международно принятых
aceptadas internacionalmente
международно приемлемых
internacionalmente aceptables
aceptadas internacionalmente
международно признанными
internacionalmente reconocidas
internacionalmente aceptadas
internacionales reconocidas
de renombre internacional
de aceptación internacional
международно признанным
internacionalmente reconocidas
internacionalmente aceptadas
de prestigio internacional
de renombre internacional
международно признанные
internacionalmente reconocidas
internacionalmente aceptadas
de renombre internacional
internacionales reconocidas
международно принятыми
internacionalmente aceptados
международным признанием
reconocimiento internacional
reconocidas internacionalmente
aceptadas internacionalmente

Примеры использования Aceptadas internacionalmente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
principios rectores se basan en normas aceptadas internacionalmente y, entre otras cosas, incluyen consideraciones relativas a los derechos humanos
руководящие принципы основаны на международно признанных нормах, и в частности предусматривают учет прав человека
También han aumentado las denuncias de incumplimiento por los gobiernos de las normas aceptadas internacionalmente para el procedimiento debido, en particular en
Увеличилось также число жалоб на несоблюдение правительствами международно принятых норм надлежащей правовой процедуры,
El objetivo de la política a este respecto es conseguir que se mantengan las normas aceptadas internacionalmente en pro de la seguridad y el bienestar de los reclusos,
Проводимая правительством политика по этому вопросу заключается в обеспечении соблюдения международно признанных норм, касающихся безопасности
la falta de normas aceptadas internacionalmente en relación con los pueblos indígenas
отсутствие международно признанных норм, касающихся коренных народов
La supervisión de la observancia por los Estados de las normas aceptadas internacionalmente relativas al trato de los refugiados,
Контроль за соблюдением государствами международно принятых стандартов обращения с беженцами,
los beneficios de los afiliados se determinaron de conformidad con las normas de contabilidad aceptadas internacionalmente y se compararon con las de otras importantes organizaciones y gobiernos.
пособия участников программы медицинского страхования определялись на основе международно приемлемых стандартов учета и сопоставлялись с пособиями, выплачиваемыми другими основными организациями и правительствами.
violaciones de normas aceptadas internacionalmente y, en última instancia,
нарушениям международно признанных правил и, возможно,
Entre las actividades que se realizaron para cumplir las normas aceptadas internacionalmente cabe citar la preparación de manuales
Нормативная деятельность, направленная на разработку пользующихся международным признанием стандартов, включала подготовку учебных пособий
también constituyen una base sólida para establecer normas aceptadas internacionalmente en esas esferas.
также дают нам хорошую основу для разработки международно принятых стандартов в этих областях деятельности.
Señalando la falta de unas directrices aceptadas internacionalmente para los agentes humanitarios que se ocupan de cuestiones de derechos humanos en la etapa posterior a un desastre natural,
Отметив отсутствие международно признанных руководящих принципов для участников гуманитарной деятельности, касающихся проблематики прав человека после стихийного бедствия,
Las leyes de Myanmar deberían ajustarse a las normas aceptadas internacionalmente sobre la protección de la integridad física, en particular el derecho a la vida,
Законодательство Мьянмы следует привести в соответствие с международно признанными нормами, касающимися защиты права на физическую неприкосновенность,
unidades de policía especializadas, y se desarrollaron procedimientos de operaciones de policía, basándose en las normas y mejores prácticas de policía democrática aceptadas internacionalmente.
также были разработаны постоянно действующие процедуры осуществления деятельности полиции на основе международно признанных демократических стандартов и передовых методов осуществления полицейской деятельности.
La UNOMSIL también está dispuesta a colaborar con el Gobierno para garantizar a quienes se rindan que recibirán un trato humano de conformidad con las normas aceptadas internacionalmente y que los rebeldes que sean procesados serán objeto de un juicio imparcial.
МНООНСЛ готова также сотрудничать с правительством в гарантировании того, что со сдавшимися будут обращаться гуманно, в соответствии с международно признанными стандартами, и что в отношении любого мятежника, который подлежит уголовному преследованию за совершенные им деяния, будет проведено справедливое судебное разбирательство.
bien aparentemente se ajustan a exigencias aceptadas internacionalmente, en las condiciones concretas de Estonia limitan aún más los derechos
о языке, которые при внешнем соответствии международно признанным требованиям в конкретных условиях Эстонии еще более ограничивают права
información fiable sobre las empresas y se adopten normas de contabilidad y auditoría aceptadas internacionalmente.
достоверной корпоративной информации, а также принятия международно признанных стандартов учета и аудита.
que incluyen los derechos humanos, únicamente pueden ser eficaces si son aceptadas internacionalmente.
стандарты в области прав человека, будут действенными, только если они будут международно признанными.
reafirma que el principio de inviolabilidad del personal y los recintos diplomáticos ha de respetarse en todos los casos de conformidad con las normas aceptadas internacionalmente.
принцип неприкосновенности дипломатического персонала и помещений должен соблюдаться во всех случаях в соответствии с международно принятыми нормами.
otras normas de derechos humanos aceptadas internacionalmente.
которые в организации считают международно признанными.
la armonización de la legislación nacional con las normas aceptadas internacionalmente y la cooperación efectiva entre los sectores público
приведение национального законодательства в соответствие с международно признанными нормами и развитие эффективного сотрудничества между государственным
llevar a cabo de manera transparente y de conformidad con las normas aceptadas internacionalmente para la seguridad nuclear y la protección física de los materiales nucleares.
следует поддерживать и осуществлять на транспарентной основе и в соответствии с международно признанными стандартами в области ядерной безопасности и физической защиты ядерных материалов.
Результатов: 151, Время: 0.0614

Aceptadas internacionalmente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский