ОБЩЕПРИЗНАННЫХ - перевод на Испанском

universales
универсальный
универсальность
всемирный
всеобщей
повсеместного
comúnmente aceptados
mundialmente reconocidas
reconocidas universalmente
aceptadas universalmente
universal
универсальный
универсальность
всемирный
всеобщей
повсеместного

Примеры использования Общепризнанных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Данный портфель задач решает одну из общепризнанных проблем региона и соответствует региональной и страновой стратегии.
La cartera aborda uno de los retos reconocidos de la región y concuerda con las estrategias regionales y nacionales.
Выступавшая далее развила тему сосуществования МСФО и германских Общепризнанных принципов бухгалтерского учета( ГААП)
La ponente se explayó además sobre la coexistencia de las NIIF y los Principios de contabilidad generalmente aceptados de Alemania, como consecuencia de la
Принять необходимые меры для создания эффективных, общепризнанных, независимых и беспристрастных механизмов рассмотрения жалоб детей, лишенных родительского ухода;
Adopte las medidas necesarias para asegurar que se faciliten mecanismos eficaces, conocidos, independientes e imparciales de presentación de quejas para niños sin atención parental;
Государство флага обязано обеспечивать выполнение его судами общепризнанных международных правил, процедур и практики, регулирующих безопасность судов.
Todo Estado de abanderamiento tiene la responsabilidad de asegurarse de que sus buques cumplen con las reglamentaciones, procedimientos y prácticas internacionalmente aceptadas que rigen la seguridad de los buques.
Кроме того, попрежнему отсутствует прогресс в устранении общепризнанных пробелов в глобальных режимах нераспространения,
Además, sigue sin avanzarse en la solución de las lagunas reconocidas que existen en los regímenes mundiales de no proliferación
Эти проблемы должны разрешаться на основе общепризнанных принципов международного права и применения моральных норм цивилизованного общества.
Es necesario solucionar esos problemas sobre la base de principios ampliamente reconocidos del derecho internacional y mediante la aplicación de normas morales civilizadas.
Использование общепризнанных и ориентированных на объекты систем и моделей управления рисками/ внутреннего контроля;
Utilización de marcos y modelos de control interno y de gestión de los riesgos en función del objeto y que estuvieran reconocidos generalmente;
Туркменистан признает приоритет общепризнанных норм международного права, в том числе, Всеобщей декларации прав человека.
Turkmenistán reconoce la primacía de las normas de derecho internacional reconocidas por todos, entre ellas, la Declaración Universal de Derechos Humanos.
Это серьезные акты агрессии, поскольку с ними связано перекраивание общепризнанных колониальных границ, что является очевидным нарушением Устава ОАЕ.
Se trata de serios actos de agresión, ya que implica un retrazado de los límites coloniales reconocidos, lo cual viola claramente la Carta de la OUA.
Его первым актом было нарушение неприкосновенности помещений Организации Объединенных Наций в нарушение всех общепризнанных международных норм и права.
Su primera acción fue infringir el carácter sacrosanto de los edificios de las Naciones Unidas, en estricta violación de todas las normas y leyes internacionales aceptadas.
соседних с ним государств возможность жить в рамках безопасных, общепризнанных и гарантированных границ и обеспечить защиту законных прав палестинцев.
sus vecinos puedan vivir dentro de fronteras seguras, reconocidas y garantizadas y que se protejan los derechos legítimos del pueblo palestino.
В законодательной сфере принят ряд мер по введению в действие в уголовных судах Грузии общепризнанных международных норм.
En el ámbito legislativo, se han tomado diversas medidas para aplicar normas internacionalmente reconocidas en los tribunales penales de Georgia.
сформулированными в результате предсказуемых и общепризнанных процессов.
principios creados mediante procesos predecibles y reconocidos.
Международные организации как раз рекомендуют избегать возникновения таких ситуаций за счет использования международных норм и общепризнанных методов для содействия обеспечению согласованности национальных статистических систем.
Precisamente para evitar esa situación, las organizaciones internacionales recomiendan la utilización de normas y prácticas comunes internacionales con objeto de promover la coherencia entre los sistemas estadísticos nacionales.
позволяющей осуществлять сотрудничество между государствами посредством оперативного оказания взаимной правовой помощи на основе общепризнанных международных процедур;
entre Estados a través de asistencias legales mutuas de manera expedita, basados en procedimientos internacionales aceptados;
В этой конвенции определялись бы конкретные обязательства государств в целях обеспечения полного осуществления общепризнанных прав человека престарелых.
Aclararía también las obligaciones específicas que incumben a los Estados en lo que respecta a garantizar a esas personas el disfrute pleno de los derechos que tienen reconocidos.
с явным намерением лишить их общепризнанных прав.
con la clara intención de negarles sus derechos reconocidos.
В Британской Колумбии некоторые из перечисленных гор даже не имеют общепризнанных названий.
En la Columbia Británica, algunas de las montañas incluidas en la lista ni siquiera tienen nombres ampliamente reconocidos.
Развитие, ориентированное на человека, стало одной из общепризнанных целей международного сообщества.
El desarrollo humano y centrado en las personas es ya un objetivo reconocido de la comunidad internacional.
Тем не менее, для поощрения общепризнанных прав человека и защиты основных свобод, необходимо создать демократические
No obstante, para promover los derechos humanos universalmente reconocidos y proteger las libertades fundamentales es necesario crear instituciones democráticas
Результатов: 542, Время: 0.0457

Общепризнанных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский