ACERCA DE LA APLICACIÓN - перевод на Русском

об осуществлении
sobre la aplicación
sobre la ejecución
sobre el cumplimiento
sobre el ejercicio
sobre la realización
de aplicar
sobre el disfrute
sobre la implementación
о выполнении
sobre la aplicación
sobre el cumplimiento
sobre la ejecución
sobre el desempeño
sobre el seguimiento
de aplicar
о применении
sobre la aplicación
sobre el uso
de aplicar
sobre la utilización
sobre el empleo
de utilizar
sobre la imposición
de recurrir
о реализации
sobre la aplicación
sobre la ejecución
sobre el cumplimiento
sobre el ejercicio
sobre la realización
de aplicar
sobre la marcha
sobre la consecución
sobre el logro
sobre el disfrute
о соблюдении
sobre el cumplimiento
sobre la observancia
sobre la aplicación
sobre el respeto
cumplía
de respetar
aplicaba
sobre la adhesión
principio de
о введении
de introducir
sobre la introducción
de imponer
de establecer
sobre la aplicación
sobre el establecimiento
sobre la imposición
de aplicar
de implantar
implantación de

Примеры использования Acerca de la aplicación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dos Estados parte formularon observaciones concretas acerca de la aplicación del principio de la doble incriminación a los delitos relacionados con la corrupción.
Два государства- участника высказали конкретные замечания относительно применения этого принципа в отношении преступлений, связанных с коррупцией.
presentación del informe nacional acerca de la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.
выступила с национальным докладом по осуществлению Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин 2003 год.
En la máxima medida de lo posible, cualquier duda acerca de la aplicación del Tratado por un determinado país debe aclararse mediante el diálogo y la negociación.
Сомнения относительно выполнения положений Договора отдельными странами должны в максимально возможной степени разрешаться посредством диалога и переговоров.
El representante del Pakistán también ha formulado preguntas acerca de la aplicación de las resoluciones 52/214 y 52/208 de la Asamblea General.
Представитель Пакистана также задал вопросы относительно выполнения резолюций 52/ 214 и 53/ 208 Генеральной Ассамблеи.
Sin embargo, el Brasil manifestó inquietud acerca de la aplicación y las repercusiones concretas del nuevo marco legislativo de derechos humanos presentado por el Gobierno.
В то же время Бразилия испытывает некоторую обеспокоенность относительно реализации предложенной правительством новой нормативной базы в области прав человека и ее конкретного влияния.
El Reino de los Países Bajos informará detalladamente a los Estados miembros acerca de la aplicación de las recomendaciones del Comité para la Eliminación de las Discriminación contra la Mujer en su quinto informe al Comité.
Королевство Нидерландов подробно проинформирует государства- члены о выполнении рекомендаций КЛДЖ в своем предстоящем пятом докладе для КЛДЖ.
La oradora tomó nota de la explicación de la secretaría acerca de la aplicación del cuarto apartado del párrafo 109 del Plan de Acción, al que la Unión Europea atribuía particular importancia.
Она приняла к сведению разъяснение секретариата относительно осуществления подпункта 4 пункта 109 Плана действий, которому Европейский союз придает особое значение.
En los últimos años, se han planteado muchas preguntas acerca de la aplicación de las dos leyes existentes,
В прошлые годы возникало немало вопросов по поводу применения двух существующих законов,
El orador comparte la preocupación de la Sra. McDougall acerca de la aplicación del apartado c del artículo 5 en materia de igualdad de acceso a las funciones públicas.
Г-н Шерифис разделяет беспокойство г-жи Макдугалл по поводу применения пункта c статьи 5 в том, что касается равного доступа к государственной службе.
Algunos expresaron preocupación acerca de la aplicación de esos principios en los casos que afectaran a terceros países.
Некоторые из них выразили опасения по поводу применения вышеупомянутых принципов в случаях, касающихся третьих стран.
La segunda fue que se pidiera que un funcionario de la OTAN informara al Consejo acerca de la aplicación de la resolución 1973(2011).
Второе предложение предполагало проведение представителем НАТО брифинга для членов Совета по вопросу об осуществлении резолюции 1973( 2011).
Participar en el diálogo interinstitucional a nivel nacional con las autoridades de los países acerca de la aplicación de los programas mundiales en todos los sectores;
Участие в межучрежденческом диалоге на страновом уровне с национальными органами по вопросам осуществления глобальных программ на межсекторальной основе;
Se consideró que ambas publicaciones proporcionaban una información de suma importancia acerca de la aplicación de la Carta de las Naciones Unidas
Эти публикации рассматриваются в качестве крайне важного источника информации о выполнении Устава Организации Объединенных Наций
En algunas situaciones el Comité puede también tomar la iniciativa para hacer propuestas acerca de la aplicación de la ley.
При определенных обстоятельствах Комитет может также вносить предложения по вопросам осуществления этого закона.
En su 48º período de sesiones, el Comité adoptó las Recomendaciones generales XX(48) acerca de la aplicación del artículo 5 y XXI(48) sobre libre determinación.
На своей сорок восьмой сессии Комитет принял Общие рекомендации XX( 48) по вопросу применения статьи 5 и XXI( 48) о самоопределении.
cuarto combinados de Turkmenistán acerca de la aplicación de las disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño.
четвертым периодическим докладом Туркменистана о выполнении положений Конвенции о правах ребенка.
El Comité remite al Estado Parte a su Observación general Nº 9 acerca de la aplicación del Pacto en el plano interno.
Комитет обращает внимание государства- участника на его Замечание общего порядка№ 9, касающееся внутригосударственного применения Пакта.
cuarto combinados acerca de la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño.
четвертый периодический доклад о выполнении Конвенции о правах ребенка;
Desde junio de 2010, el Grupo ha mantenido contactos con varios Estados acerca de la aplicación de las sanciones pertinentes del Consejo.
С июня 2010 года Группа сотрудничает с рядом государств в вопросах применения соответствующих санкций, введенных Советом.
En Asia, las RPT han permitido a todas las entidades interesadas intercambiar satisfactoriamente experiencias acerca de la aplicación de tecnologías y técnicas adecuadas.
Азиатские ТПС позволяют всем заинтересованным сторонам обмениваться позитивным опытом применения соответствующих технологий и методов.
Результатов: 922, Время: 0.1204

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский