en relación con la aplicacióncon respecto a la aplicaciónrelativas a la aplicaciónde aplicaren relación con el ejercicioen relación con la ejecuciónen relación con el cumplimientoen relación con el disfruteen lo que respecta al ejercicioen lo tocante a la ejecución
по применению
de aplicacionespara aplicarsobre el usosobre la utilizaciónsobre el empleopara utilizar
относительно выполнения
sobre la aplicaciónsobre la ejecuciónsobre el cumplimientosobre el desempeñosobre la observancia
по реализации
para aplicarpara la aplicaciónde ejecuciónpara la realizaciónpara ejecutarpara alcanzarla consecución dede seguimientopara poner en prácticapara el cumplimiento
en relación con la aplicaciónen relación con el cumplimientocon respecto a la ejecuciónen relación con el seguimientola relacionada con la aplicaciónde aplicarrelativas a la aplicaciónrelativa al cumplimientoen lo que respecta al cumplimientoen lo que respecta a la aplicación
en relación con la aplicaciónen relación con la introducciónen conjunción con la aplicaciónen el contexto de la aplicación deen relación con el establecimiento
Примеры использования
Respecto de la aplicación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Reconoce la importancia de las solicitudes formuladas respecto de la aplicación del Artículo 19 que examina la Comisión de Cuotas con arreglo al artículo 160 del reglamento de la Asamblea General;
Признает важное значение просьб относительно применения статьи 19, рассматриваемых Комитетом по взносам в соответствии с правилом 160 правил процедуры Генеральной Ассамблеи;
Sin embargo, es evidente que existen diferencias en las percepciones de ambas partes respecto de la aplicaciónde dicha norma,
Вместе с тем очевидно, что мнения сторон относительно применения этого правила расходятся, в связи с
Si bien estos informes ofrecían una orientación muy valiosa respecto de la aplicaciónde los Estados Miembros,
Хотя эти доклады содержат ценную информацию об осуществлении санкций государствами- членами,
Asesoramiento sobre cuestiones de política respecto de la aplicación del Decreto de Reforma y Reestructuración Prioritarias(RRP)
Разработка директивных рекомендаций относительно осуществления имеющего первоочередное значение закона о реформе
Avances realizados respecto de la aplicaciónde los compromisos nacionales con arreglo al Marco para la Paz,
Прогресс в осуществлении национальных обязательств в соответствии с Рамочным соглашением о мире,
En el momento de adherirse, Corea formuló reservas respecto de la aplicación del artículo 9
Во время присоединения Корея сделала оговорку в отношении применения статьи 9 и пунктов c,
El grupo directivo está organizando varias misiones que permitirán a los especialistas sectoriales del ACNUR brindar asesoramiento a los funcionarios sobre el terreno respecto de la aplicaciónde la política.
Руководящая группа организует ряд миссий, которые позволят отраслевым специалистам УВКБ консультировать сотрудников на местах по вопросам осуществления этой политики.
Los elementos propuestos se habían elaborado sin perjuicio de un enfoque jurídico o voluntario respecto de la aplicación.
Предложенные элементы были разработаны, не предопределяя правовой или добровольный подход к осуществлению.
a comprometerse a informar voluntariamente respecto de la aplicaciónde las recomendaciones del examen.
взять на себя обязательство добровольно отчитываться о выполнении рекомендаций, полученных в процессе обзора.
La Comisión explicó lo siguiente en su comentario al proyecto de artículo 20 aprobado en primera lectura respecto de la aplicaciónde este sistema flexible.
В своем комментарии к проекту статьи 20, принятом в первом чтении, Комиссия пояснила, что применение этой гибкой системы может.
El Grupo de Expertos examinó la cuestión del papel que incumbe al Estado respecto de la aplicación del derecho a una vivienda adecuada.
Совещание Группы экспертов рассмотрело вопрос о соответствующей роли государства в области осуществления права на достаточное жилище.
Pide al Administrador del Programa de Desarrollo de las Naciones Unidas que informe al Comité de alto nivel en su 16º período de sesiones respecto de la aplicaciónde la presente decisión.
Просит Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций представить Комитету высокого уровня на его шестнадцатой сессии доклад об осуществлении настоящего решения.
debe ser abordada de manera amplia, mediante campañas de sensibilización del público respecto de la aplicaciónde las nuevas leyes.
проблему гендерных стереотипов следует решать комплексно в рамках кампаний информирования общественности об осуществлении новых законов.
Ahora bien, con arreglo al artículo 11, el Estado en el que el deudor estatal esté ubicado podrá hacer una reserva respecto de la aplicación del artículo 11.
Однако согласно статье 40 государство, в котором находится суверенный должник, может сделать оговорку относительно применения статьи 11.
impulsar colaboración entre los gobiernos respecto de la aplicaciónde los instrumentos de derechos humanos en el país.
организацию сотрудничества между правительствами по вопросу осуществления договоров по правам человека на национальном уровне.
complica inútilmente la labor de los Estados respecto de la aplicaciónde las disposiciones de los instrumentos en que son partes.
без нужды усложняет задачу государств по выполнению положений договоров, участниками которых они являются.
El examen de la Comisión respecto de la aplicación provisional de los tratados es, por lo tanto, de crítica importancia.
В свете сказанного изучение Комиссией вопроса о временном применении договоров имеет исключительно большое значение.
La premisa debería ser que la guerra es una circunstancia excepcional respecto de la aplicaciónde un tratado y que su efecto en esa aplicación debería ser mínimo.
Следует исходить из того, что война является исключительным обстоятельством, влияющем на применение договора, и что последствия такого применения должны быть минимальными.
Sin lugar a dudas, la comunidad internacional debe establecer reglas y enfoques claros respecto de la aplicación del principio de la jurisdicción universal.
Международное сообщество явно нуждается в выработке четких правил и подходов к применению принципа универсальной юрисдикции.
la seguridad entre los Estados partes respecto de la aplicaciónde la Convención.
укрепления доверия среди государств- участников в области осуществления Конвенции.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文