ACUERDOS DE MATIGNON - перевод на Русском

матиньонских соглашений
de los acuerdos de matignon
de matignon
матиньонские соглашения
acuerdos de matignon
de los acuerdos de matignon
матиньонских соглашениях
los acuerdos de matignon
матиньонским соглашениям
los acuerdos de matignon

Примеры использования Acuerdos de matignon на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Desde 1988 Nueva Caledonia evoluciona en el marco de los acuerdos de Matignon y de la Ley referendaria del 9 de noviembre de 1988 por la que se establecían las disposiciones estatutarias
С 1988 года Новая Каледония движется по пути, определенному рамками Матиньонских соглашений и принятого в результате референдума закона от 9 ноября 1988 года, содержащего нормативные положения,
Los Acuerdos de Matignon habían transformado en forma radical las relaciones de Nueva Caledonia con la región circundante,
Матиньонские соглашения радикальным образом изменили отношения Новой Каледонии с окружающим регионом,
En los Acuerdos de Matignon, firmados en junio de 1988,
В Матиньонских соглашениях, подписанных в июне 1988 года,
Durante la reunión oficiosa de los participantes en los Acuerdos de Matignon, que se celebró en febrero de 1995 en Numea,
В ходе неофициальной встречи участников Матиньонских соглашений, состоявшейся в феврале 1995 года в Нумеа,
Pero, gracias a los Acuerdos de Matignon, se produjo un avance hacia un país libre,
Однако, благодаря Матиньонским соглашениям, удалось добиться прогресса в создании свободной,
Los Acuerdos de Matignon de 1988 abrieron el camino a un período de diez años de desarrollo económico
Матиньонские соглашения 1988 года предусматривают десятилетний период экономического и социального развития
La quinta reunión del Comité encargado de vigilar los Acuerdos de Matignon decidió que, mediante la celebración de reuniones trimestrales descentralizadas se garantizaría una buena puesta en marcha de sus decisiones.
На пятом совещании Комитета по контролю за соблюдением Матиньонских соглашений было принято решение поручить участникам проводимых раз в три месяца децентрализованных совещаний обеспечить надлежащий контроль за выполнением его решений.
Australia se ve muy alentada por los avances obtenidos en los últimos años gracias a los Acuerdos de Matignon y por el hecho de que las antiguas divisiones en el Territorio hayan dado paso al diálogo
Австралия испытывает глубокое удовлетворение по поводу тех результатов, которые были получены в последние годы благодаря Матиньонским соглашениям, а также по поводу того, что старые противоречия в территории уступили место диалогу
según el mandato de los Acuerdos de Matignon.
как того требовали Матиньонские соглашения.
A fin de enfrentar los Acuerdos de Matignon y dentro del marco del Decenio internacional para la eliminación del colonialismo, el 24 de septiembre de 1994, en Naratch Arama, el segundo Congreso General Popular
Для выполнения Матиньонских соглашений и в контексте Международного десятилетия за искоренение колониализма 24 сентября 1994 года в Нарач Араме Второй всеобщий народный конгресс и 32 вождя племен в одностороннем
su delegación apoya la adhesión positiva del Gobierno de Francia a los Acuerdos de Matignon, que constituyen la base para una transición pacífica hacia la autonomía política.
его делегация положительно оценивает присоединение правительства Франции к Матиньонским соглашениям, которые представляют собой основу для мирного перехода к политической автономии.
firmaron los Acuerdos de Matignon.
подписали Матиньонские соглашения.
insta a todas las partes en el Territorio a mantener su compromiso de alcanzar una solución negociada que sustituya a los Acuerdos de Matignon de 1988.
настоятельно призывает все стороны в этой территории сохранять приверженность достижению согласованного решения в развитие Матиньонских соглашений от 1988 года.
Hubo un intercambio de opiniones sobre la fecha en que se celebrará la sexta reunión del Comité encargado de vigilar los Acuerdos de Matignon, que podría realizarse a comienzos del año 1995.
Состоялся обмен мнениями по срокам проведения шестого совещания Комитета по контролю за соблюдением Матиньонских соглашений, которое можно было бы провести в начале 1995 года.
En primer lugar, los Acuerdos de Matignon, firmados el 6 de noviembre de 1988, que contaron con el apoyo del 80%
Первым было подписанное 6 ноября 1988 года Матиньонское соглашение, которое получило поддержку 80 процентов населения Франции
En ese contexto, los Acuerdos de Matignon y Numea deben ser observados en su espíritu
В связи с этим следует подчеркнуть, что необходимо обеспечить уважение духа и буквы Матиньонского соглашения и Соглашения Нумеа,
El Comité encargado de vigilar los Acuerdos de Matignon, integrado por el Gobierno francés, el RPCR
Комитет по контролю за соблюдением Матиньонских соглашений, в состав которого входят представители правительства Франции,
El Comité encargado de vigilar los Acuerdos de Matignon celebró su primera reunión intermedia en Kone,
Первое промежуточное совещание Комитета по контролю за соблюдением Матиньонских соглашений состоялось в Коне,
En la quinta reunión del Comité encargado de vigilar los Acuerdos de Matignon, celebrada en París del 6 al 9 de diciembre de 1993,
На пятом совещании Комитета по контролю за соблюдением Матиньонских соглашений, проходившем в Париже с 6 по 9 декабря 1993 года, это заявление было подтверждено премьер-министром,
el Vicepresidente dijo que los Acuerdos de Matignon habían reconocido los principales componentes,
что в Матиньонских соглашениях были закреплены ключевые положения,
Результатов: 81, Время: 0.0602

Acuerdos de matignon на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский