ADOPTADAS Y PREVISTAS - перевод на Русском

принятых и планируемых
adoptadas y previstas
принятых и запланированных
adoptadas y previstas
принятые и предусмотренные
adoptadas y previstas
принимаемых и планируемых
adoptadas y previstas
принятые и запланированные
adoptadas y previstas
приняты и которые предполагается

Примеры использования Adoptadas y previstas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se pidió a los jefes ejecutivos de los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas que presentaran anualmente a sus órganos rectores un informe sobre la marcha de los trabajos relativos a las medidas adoptadas y previstas para aplicar las resoluciones de la Asamblea General y las recomendaciones pertinentes(párr. 91 de la
Генеральная Ассамблея просила административных руководителей фондов, программ и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций ежегодно представлять своим руководящим органам доклады о принятых и запланированных мерах по осуществлению этих резолюций Генеральной Ассамблеи,
El Relator Especial deseaba analizar las políticas y medidas adoptadas y previstas por el Gobierno recientemente elegido para combatir el racismo,
Специальный докладчик намеревался проанализировать политику и меры, принятые и предусмотренные недавно избранным правительством для борьбы против расизма,
organismos especializados de las Naciones Unidas para que siguieran informando anualmente a sus órganos rectores de las medidas adoptadas y previstas para aplicar la resolución 62/208.
специализированных учреждений Организации Объединенных Наций продолжать ежегодно докладывать их руководящим органам о принятых и планируемых мерах по осуществлению резолюции 62/ 208.
Se pidió a los jefes ejecutivos de los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas que presentaran anualmente a sus órganos rectores un informe sobre la marcha de los trabajos relativos a las medidas adoptadas y previstas para aplicar las resoluciones de la Asamblea General y las recomendaciones pertinentes(párrafo 91 de
Генеральная Ассамблея просила административных руководителей фондов, программ и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций ежегодно представлять своим руководящим органам доклады о принятых и запланированных мерах по осуществлению этих резолюций Генеральной Ассамблеи,
proceso de presentación de informes del EPU e indicara las medidas adoptadas y previstas para fortalecer la cooperación del país con los mecanismos de derechos humanos.
другие национальные заинтересованные стороны вовлечены в процесс подготовки доклада для УПО, и о принятых и планируемых мерах по укреплению сотрудничества страны с правозащитными механизмами.
no hay alternativas, todas las medidas adoptadas y previstas para reducir al mínimo los efectos perjudiciales de los desalojos.
с в случае отсутствия альтернатив описание всех мер, принимаемых и планируемых для сведения к минимуму отрицательных последствий выселения.
organismos especializados de las Naciones Unidas para que siguieran informando anualmente a sus órganos rectores de las medidas adoptadas y previstas para aplicar la resolución 62/208.
специализированных учреждений системы Организации Объединенных Наций ежегодно докладывать их руководящим органам о принятых и планируемых мерах по осуществлению резолюции 62/ 208.
se instaba a los organismos especializados a que presentaran a sus órganos rectores un informe anual sobre la marcha de las medidas adoptadas y previstas para la aplicación de esa resolución
содер- жится просьба к специализированным учреждениям представлять их руководящим органам ежегодные доклады о принятых и запланированных мерах по осуществлению этой
de Presupuesto acoge con satisfacción las medidas adoptadas y previstas con miras a reducir el consumo de combustible para generadores en la FPNUL.
бюджетным вопросам приветствует принятые и запланированные меры по сокращению потребления генераторного топлива во ВСООНЛ.
se insta a los organismos especializados a que presenten un informe anual a sus órganos rectores sobre la marcha de las medidas adoptadas y previstas para la aplicación de esa resolución
содержится просьба к специализированным учреждениям пред- ставлять их руководящим органам ежегодные до- клады о принятых и запланированных мерах по осуществлению этой
Medidas adoptadas y previstas para garantizar que las mujeres de las zonas rurales tengan un acceso igualitario a los servicios básicos, como la salud,
Меры, принятые и предусмотренные с целью обеспечения того, чтобы женщины, живущие в сельских районах, имели равноправный доступ к базовым услугам,
Sírvanse facilitar información adicional sobre las medidas adoptadas y previstas para eliminar todas las disposiciones discriminatorias de la legislación nacional,
Просьба также указать меры, принятые и предусмотренные для отмены всех дискриминационных положений национального законодательства,
En respuesta a su solicitud se proporcionó a la Comisión Consultiva información detallada, al 28 de febrero de 2011, sobre las medidas adoptadas y previstas por la Misión para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores correspondientes al ejercicio económico 2009/10 que figuraban en el informe de la Junta A/65/5 Vol.
Направив запрос, Консультативный комитет получил 28 февраля 2011 года подробную информацию о шагах, предпринятых и запланированных Миссией в целях осуществления рекомендаций Комиссии ревизоров в связи с финансовым периодом 2009/ 10 года, содержащихся в ее докладе A/ 65/ 5 vol.
Preguntó acerca de las medidas adoptadas y previstas para aplicar las recomendaciones formuladas por el Relator Especial sobre la venta de niños,
Она поинтересовалась тем, какие меры были приняты и планируются для выполнения рекомендаций Специального докладчика по вопросу торговли детьми,
El Subcomité agradecería al Brasil que proporcionase información más detallada acerca de las medidas adoptadas y previstas para garantizar el respeto de dichas salvaguardias,
ППП хотел бы получить от Бразилии более подробное описание тех шагов, которые предпринимаются и планируются для обеспечения соблюдения гарантий,
En especial, sírvanse informar sobre las medidas adoptadas y previstas para sensibilizar sobre el carácter delictivo de la tenencia de esclavos,
В частности, просьба предоставить информацию о мерах, принятых и предусмотренных для повышения осведомленности людей о том,
Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas y previstas para garantizar que los grupos desfavorecidos de mujeres,
Просьба представить информацию об уже принятых и планируемых мерах по обеспечению группам женщин,
organismos especializados que presentaran un informe anual a sus órganos rectores sobre las medidas adoptadas y previstas para aplicar la resolución.
специализированных учреждений ежегодно представлять своим руководящим органам доклады о принятых и запланированных мерах по осуществлению этой резолюции.
a las medidas adoptadas y previstas para fortalecer la gestión del MDL,
вопросах руководства, принятых и планируемых мерах по укреплению управления МЧР,
La Comisión Consultiva espera que en el informe de seguimiento que presentará a la Asamblea en su sexagésimo séptimo período de sesiones proporcione un panorama completo de las medidas adoptadas y previstas para ampliar el alcance del sistema de gestión de la resiliencia institucional a fin de que abarque los organismos,
Комитет ожидает, что в последующем докладе, который будет представлен Ассамблее на ее шестьдесят седьмой сессии, будет представлена полная информация о мерах, которые приняты и которые предполагается принять с целью расширения сферы охвата системы обеспечения организационной жизнеспособности,
Результатов: 61, Время: 0.0418

Adoptadas y previstas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский