ADOPTIVAS - перевод на Русском

приемных
adoptivos
adoptados
acogida
receptoras
guarda
recepción
de guarda
приемной
recepción
adoptiva
sala de espera
vestíbulo
acogida
oficina
consultorio
admisiones
de guarda
усыновляющих
adoptivas
приемные
adoptivos
acogida
guarda
adoptados
receptoras
recepción
приемными
adoptivos
guarda
adoptados
acogida
receptoras
de recepción
приемным
adoptivos
adoptados
guarda
receptoras
acogida
de recepción
adoptantes

Примеры использования Adoptivas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
impedir a las madres adoptivas gozar del derecho a la licencia de maternidad,
ограничивая эту свободу и отказывая приемным матерям в возможности пользоваться материнским отпуском,
a las futuras familias adoptivas y a los niños.
будущие приемные семьи, а также самих детей.
para incluir a miembros de la familia como los miembros de las familias adoptivas y los primos.
включить в это понятие членов приемных семей и двоюродных братьев и сестер.
las que no se derivan del matrimonio y las familias adoptivas.
не созданные на основе брачного союза, и приемные семьи.
Hasta la entrada en vigor del Código de la Familia, rige el reglamento sobre los hogares infantiles de tipo familiar(familias adoptivas), aprobado por la decisión del Gobierno Nº 598, de 13 de noviembre de 1993.
До вступления в силу семейного кодекса Кыргызской Республики действует Положение о семейных детских домах( приемных семьях), утвержденное постановлением Правительства Кыргызской Республики от 13 ноября1993 года№ 598.
preferentemente en familias adoptivas kafala; y.
предпочтительно в приемные семьи в порядке<< кафалыgt;gt;; и.
En tres ceremonias celebradas en los cinco últimos años se ha hecho entrega a varias familias del Premio del Vicegobernador para las familias adoptivas, en reconocimiento de sus destacadas contribuciones.
За последние пять лет состоялись три торжественные церемонии, на которых целый ряд семей в знак признания их выдающегося вклада в этой области был представлен к специальным наградам губернатора провинции для приемных семей.
familias adoptivas,etc).
дома ребенка, приемные семьи и т.
no se aplicará a las madres adoptivas.
не должно распространяться на приемных матерей.
amplió a las madres adoptivas el derecho a la licencia de maternidad y al salario de maternidad,
материнское пособие распространяется на приемных матерей, тем самым Закон препятствует вынесению новых решений,
custodia están obligadas a comprobar mensualmente de qué manera las familias adoptivas cumplen sus responsabilidades
попечительства на местах обязаны раз в месяц проверять, насколько добросовестно приемная семья относится к своим обязанностям
En el ámbito sicosocial, el UNICEF prestó apoyo a familias adoptivas a fin de que se establecieran grupos de apoyo para padres y se proporcionaron suministros
В области оказания психо- социальной помощи ЮНИСЕФ оказывал поддержку семьям, усыновляющим детей, включая создание групп поддержки родителей
Los niños colocados en familias adoptivas(junto con los que se hallan en régimen de tutela)
Число детей, передаваемых в семьи на усыновление, составляет( вместе с переданными под опеку)
No obstante, el Comité observa con preocupación las dificultades para encontrar familias de acogida o adoptivas para los niños de origen romaní dentro del Estado Parte.
Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на трудности, возникающие в связи с поиском семей, готовых взять на воспитание или усыновить/ удочерить детей из числа рома внутри государства- участника.
Este sistema funcionará con arreglo a las disposiciones de la Ley de reglamentación de los cuidados en familias adoptivas que ha de elaborarse con arreglo a la Ley de protección del niño.
Система воспитания в чужих семьях будет функционировать в соответствии с положениями закона о порядке воспитания детей в чужих семьях, который подлежит разработке на основании Закона о защите детей.
los huérfanos del genocidio habían encontrado familias adoptivas.
осиротевшие в результате геноцида, находят новую семью у приемных родителей.
desamparados que fueron establecidas por ley en 2005 son familias adoptivas, tutores, familias de acogida,
лишенных родительского попечительства, которые установлены законодательно в 2005 г., дети устраиваются в семьи усыновителей, опекунов, приемные семьи,
de los cuales 11.000 fueron confiados a familias adoptivas.
чрезвычайной ситуации 1993 года, 11 000 из которых были переданы на воспитание в семьи.
A este respecto, debería prestarse especial atención a la selección de las posibles familias adoptivas para niños que puedan tener dificultades especiales para la adopción,
В этой связи особое внимание следует уделить выявлению перспективных приемных семей для детей, которые могут испытывать особые
ampliadas o adoptivas.
расширенной или приемной семье.
Результатов: 61, Время: 0.1249

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский