AFECTAR LOS DERECHOS - перевод на Русском

затрагивать права
afectar a los derechos
сказаться на правах
затронуть права
afectar a los derechos
затрагивает права
afecta a los derechos
prejuzga acerca del derecho
aborda los derechos
затрагивая права
afectar los derechos
повлиять на права
afectar a los derechos

Примеры использования Afectar los derechos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
son expresiones concretas de un criterio de precaución que debe orientar la adopción de decisiones sobre cualquier medida que pueda afectar los derechos de los pueblos indígenas sobre sus tierras y recursos,
являются конкретными формами выражения подхода, основанного на предосторожности, которым следует руководствоваться при принятии решений в отношении любой меры, могущей затрагивать права на земли и ресурсы,
el Comité consideró que no cabía calificar esas sentencias de acontecimientos nuevos que pudieran afectar los derechos de las personas que habían resultado muertas.
приведшим к исчезновению, Комитет счел, что постановления Верховного суда не могут рассматриваться в качестве новых событий, касающихся прав погибших.
Colombia desea dejar constancia de que interpreta este lenguaje en el marco del derecho soberano de cada Estado de decidir sobre los instrumentos internacionales de los que hará parte sin afectar los derechos de los países sobre su patrimonio cultural, conforme al derecho nacional existente.
включенные в пункт 5 постановляющей части этой резолюции, в контексте суверенных прав каждого государства самостоятельно принимать решения относительно того, к каким международным документам ему присоединяться, без ущерба правам государств в отношении их национального наследия согласно международному праву..
A juicio de algunas delegaciones, el futuro protocolo sobre los bienes espaciales no tendría por objeto afectar los derechos ni las obligaciones de los Estados parte en los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre
Некоторые делегации высказали мнение, что будущий протокол по космическому имуществу не будет затрагивать права и обязанности государств- участников договоров Организации Объединенных Наций по космосу и документов МСЭ,
se enfrentase a aspectos inciertos referentes a la interpretación de la Convención en torno a cuestiones que pudieran afectar los derechos y deberes de los Estados ribereños,
столкнувшись с неопределенностью в отношении толкования Конвенции в вопросах, которые могут затрагивать права и обязанности прибрежных государств,
posibles efectos de dichas actividades en el océano y la manera en que pueden afectar los derechos de otros al uso legítimo del mar, ejerciendo cautela.
не изучив сначала возможные последствия такой деятельности для Мирового океана и то, как она может сказаться на правах других по законному использованию морей в соответствии с осторожным подходом.
administrativas que puedan afectar los derechos e intereses de los pueblos indígenas
которые могут затрагивать права и интересы коренных народов
más bien una salvaguardia contra las medidas que puedan afectar los derechos sustantivos de los pueblos indígenas,
важная гарантия неприменения мер, которые могут сказаться на основных правах коренных народов,
la extracción de recursos naturales puede afectar los derechos de los pueblos indígenas,
добыча природных ресурсов может затронуть права коренных народов,
abordar únicamente la cuestión precisa e importante de la financiación de las actividades espaciales de índole comercial y no afectar los derechos y obligaciones de las partes en los tratados sobre el espacio ultraterrestre
будущий протокол призван регулировать лишь один важный вопрос о финансировании коммерческой космической деятельности, не затрагивая права и обязанности сторон договоров по космосу
internacionales vigentes y no debe afectar los derechos de sus partes, incluido el derecho intrínseco de la legítima defensa individual
международным механизмам безопасности и не должно затрагивать прав ее участников, включая неотъемлемое право на индивидуальную и коллективную самооборону,
la directriz 1.5.2 tiene por objeto destacar el hecho de que los Estados y">organizaciones internacionales que formulan declaraciones unilaterales no tienen como objetivo afectar los derechos y obligaciones del declarante con respecto a los demás Estados contratantes
на тот факт, что государства и">международные организации, выступающие с односторонними заявлениями, не преследуют цели повлиять на права и обязательства заявителя перед другими договаривающимися государствами
se prevé que su declaración no puede en caso alguno afectar los derechos a la vida, a la integridad
чрезвычайного положений предусматривает, что их введение ни в коем случае не может затрагивать право на жизнь, неприкосновенность
Afectan los derechos a la vida, a la salud y a la seguridad.
Они затрагивают права на жизнь, здоровье и безопасность.
La ley no afecta los derechos y deberes de los padres y los hijos.
Закон не затрагивает прав и обязанностей родителей и детей.
Ello no afecta el derecho del Estado lesionado de solicitar una indemnización adicional.
Это не затрагивает право потерпевшего государства добиваться дополнительной компенсации.
Cambios que afecten el derecho a la seguridad social entre 1992 y 1996.
Изменения в период 1992- 1996 годов, повлиявшие на осуществление права на социальное обеспечение.
Esta prohibición no sólo afecta los derechos de los Estados a los que pertenece este espacio aéreo,
Этот запрет затрагивает права не только государств, которым принадлежит это воздушное пространство,
No obstante, una orden de asistencia pecuniaria inmediata no afecta los derechos que puedan tener las partes en virtud de la Ley de Pensiones Alimenticias vigente en Sri Lanka.
Тем не менее приказ об оказании срочной денежной помощи не затрагивает права какой-либо из сторон по действующему в стране Закону о содержании.
La denegación afecta los derechos de la familia y en especial de los hijos a quienes la autora debe prestar asistencia durante su minoría de edad.
Такое решение затрагивает права семьи, и в особенности права детей, которых автор обязана содержать до достижения ими совершеннолетнего возраста.
Результатов: 44, Время: 0.0912

Afectar los derechos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский