AGITAR - перевод на Русском

размахивать
agitar
mover
menear
blandiendo
a mostrar
махать
saludar
agitar
mover
трясти
sacudir
a temblar
agitar
moviendo
menear
взмахнуть
agitar
встряхнуть
sacudir
agitado
mover
shake
взболтать
agitado

Примеры использования Agitar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y agitar.
И перемешиваем.
Dejé de agitar la bandera roja.
Что я прекратил развевать красный флаг.
No basta con agitar los brazos y declarar que el cambio climático es una emergencia.
Недостаточно просто размахивать руками и кричать, что изменение климата- это критическая ситуация.
Pero los líderes de Asia no sienten la necesidad de agitar la bandera, de ser xenófobos,
Но лидеры в Азии не испытывают потребность махать флагом, ненавидеть иностранцев
Me gustaría ser una de esas mujeres jóvenes que pueden agitar sus manos frente a sus ojos
Мне жаль, что я не могу быть одной из тех молодых женщин, которые могут махать руками перед глазами
Así que nunca tienes que agitar tu lapíz.
тебе никогда не придется трясти ручку.
Pienso que hay mucho más que vivir además de memorizar canciones y agitar pompones.
Я просто подумала, что в жизни есть вещи поважнее, чем заучивать похвалы и трясти пом- помами.
Lo he visto levantar y agitar una máquina expendedora… para mover una bolsa de papas atrapada.
Как-то видел, как Майк поднимал и тряс автомат, пытаясь достать застрявший пакет чипсов.
Al agitar esas banderas y gritar llevan temor al corazón de sus hermanos.
Когда вы размахиваете этими флагами и кричите вы вселяете страх в сердца ваших братьев.
De esta manera, al agitar la botella de ketchup,
Если я трясу эту бутылку кетчупа,
Sólo con agitar el páncreas se pueden causar coágulos¿y tú quieres hacérselo a alguien cuyo problema es la coagulación?
Простая встряска поджелудочной может привести к тромбам, а ты хочешь сделать это с пациентом, у которого и так проблема с тромбами?
En realidad eso era bueno para algunas cosas, como mezclar una lata de pintura o agitar una Polaroid, pero en ese momento era el fin del mundo.
Это очень полезно для смешивания краски в банке или проявки снимка Полароида, но тогда это был смертный приговор.
No puede agitar su varita en el aire
Но я не волшебник! Я не могу махнуть палочкой в воздухе
los espías están aquí para agitar con los rufianes en el bosque
шпионы здесь только для того, чтобы взбудоражить бандитов в лесу,
Se dice que una mariposa puede agitar sus alas en Brasil y provocar una tormenta en Florida.
Говорят, взмах крыла бабочки в Бразилии… Может вызвать торнадо во Флориде.
Trató de agitar tensiones raciales,
Он пытался провоцировать расовую напряженность,
Si pudieras agitar tus alitas y volar durante unos segundos,¡quizá yo pueda ir a tierra firme
Если ты в состоянии помахать крылышками и продержаться в воздухе хоть несколько жалких секунд, я смогу попасть на материк
¿Crees que puedes presentarte aquí, con un caballito infestado de chinches, agitar un cheque en blanco
Ты думаешь, что ты можешь просто заявиться сюда с зараженной клопами троянской лошадью, помахать пустым чеком
Sí, siento mucho todo eso de agitar los brazos, pero estaba muy emocionado.
Ну да, извини. за все эти взмахи рукой, я просто очень взволнован.
Estaba usando la muestra de las impactantes cicatrices de Jamie no para asustar a su público, sino para agitar la indignación contra los británicos.
Он использовал ужасные шрамы Джейми не для того, чтобы напугать свою аудиторию, а чтобы поднять возмущение против англичан.
Результатов: 64, Время: 0.0906

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский