AGOTA - перевод на Русском

истощает
agota
agotador
consume
extenuante
исчерпывает
agota
утомляет
agotador
cansa
aburre
agota
extenuante
истощения
agotamiento
agotar
malnutrición
emaciación
inanición
cansancio
del empobrecimiento
disminución
consunción
de desgaste
выматывает
agota
extenuante

Примеры использования Agota на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la extracción de agua de ese acuífero agota el recurso y, en última instancia, lo destruye.
любое изъятие воды из такого водоносного горизонта истощает ресурс и в конце концов разрушает этот горизонт.
también contamina y agota esos recursos.
а также истощает их запасы.
De hecho, la práctica de sembrar los mismos cultivos de forma repetida a lo largo de varios años en la misma parcela agota el suelo y conduce a un deterioro gradual de la fertilidad.
Что выращивание из года в год одной и той же культуры на одном участке приводит к истощению почвы и постепенному снижению ее плодородия.
Agota y los chicos, no solo tú, viviríais bajo sospecha el resto de vuestras vidas.
Агата и мальчики, не только ты, будут находиться в опасности всю оставшуюся жизнь.
Al tiempo que se agota esta fuente nacional de financiación, el volumen de ayuda exterior,
С истощением этого внутреннего источника финансовых средств объем внешней помощи,
Cuando el UNICEF agota sus existencias, no puede recurrir a las del ACNUR para suplir sus necesidades.
Когда запасы ЮНИСЕФ заканчиваются, Фонд не может рассчитывать на использование запасов УВКБ для удовлетворения своих потребностей.
no agota todo el ámbito de sus atribuciones.
однако на практике он не использует свои полномочия в полном объеме.
No escuché suficiente sobre ello durante la semana¡Porque escuchar sobre eso nunca se agota!
Я не наслушался о ней за неделю потомучто рассказы о ней никогда не надоедают!
pero se… se, se agota.
найдется время для остального, но оно заканчивается.
Entonces, piensa global o localmente, cuando agota el mar de sus recursos naturales?
Так вы думаете глобально или локально, когда вы исчерпываете природные морские ресурсы?
Si la pesca agota una concentración que estaba destinada a suministrar reclutamientos para una zona geográfica grande,
Если промысел истощает скопление, которому предстояло пополнить особями крупный географический регион,
El nombramiento de un defensor de oficio no agota las obligaciones de las autoridades,
Назначение защитника" по должности" не исчерпывает обязанностей судебных органов,
nuestra actividad económica agota los recursos naturales,
других факторов наша экономическая деятельность истощает природные ресурсы планеты,
La nota que acompaña el Ministro de Relaciones Exteriores de Honduras no agota el tema que ha venido siendo tratado entre las Cancillerías de los dos Estados,
Прилагаемая нота Министра иностранных дел Гондураса не исчерпывает данной темы, которая обсуждается на уровне министерств иностранных дел обоих государств,
La presencia de municiones sin estallar agota los escasos recursos médicos,
Присутствие неразорвавшихся снарядов истощает дефицитные медицинские ресурсы,
para determinar el origen de la contaminación marina o la rapidez con que se agota un recurso determinado.
для определения источника загрязнения морей или темпов истощения какого-либо конкретного ресурса.
una mayor demanda de carne agota los recursos naturales,
поэтому увеличившийся спрос на мясо истощает природные ресурсы,
Al propio tiempo, sin embargo, debemos combatir la proliferación de instituciones, puesto que ello agota los limitados recursos de nuestra Organización
Однако в то же время мы должны бороться против увеличения числа учреждений, поскольку это истощает ограниченные ресурсы нашей Организации
que no agota la lista de asuntos a consideración de la Corte,
отнюдь не исчерпывающее список дел, находящихся на рассмотрении Суда,
La degradación de las tierras puede deberse a la producción intensiva reiterada de un solo cultivo, que agota los nutrientes, así como a una intensificación de la utilización de la tierra más allá de su capacidad productiva.
Многократное интенсивное выращивание какой-либо одной сельскохозяйственной культуры, имеющее следствием истощение питательных веществ, а также интенсификация использования земель без учета их потенциала плодородия могут привести к деградации земель.
Результатов: 71, Время: 0.0895

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский