AHORRARÁ - перевод на Русском

сэкономит
ahorrar
economizar
ahorro
economías
ahorrarnos
сохранит
mantendrá
conservará
preserve
guardará
seguirá
retendrá
salvará
ahorrará
избавит
liberará
evitaría
librará
salvará
ahorrará
libre
eliminaría
sacaría
сэкономить
ahorrar
economizar
ahorro
economías
ahorrarnos
позволит
permitirá
pueda
dejará
posible
dará
servirá
posibilitará
proporcionará
hará
ofrecerá
экономии
economías
ahorro
ahorrar
economizados
austeridad
reducción
eficiencia

Примеры использования Ahorrará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ahorrará sesenta centavos.
Вы сэкономите шестьдесят центов.
Se ahorrará tiempo y se evitarán posibles retrasos;
Это позволит сократить время и избежать возможных задержек;
Y, por favor, sea franco porque nos ahorrará tiempo a los dos.
И, пожалуйста будьте честны, это с экономит время нам обоим.
Un enfoque preventivo en la materia ahorrará importantes recursos y esfuerzos.
Принятие превентивных мер в этой области позволит сэкономить существенные средства и усилия.
Se estima que el uso de esta tecnología ahorrará aproximadamente el 20% del tiempo de comparecencia en las salas,
По оценкам, использование этой технологии сэкономит примерно 20 процентов времени в залах судебных заседаний,
Sí, pero antes de que lo hagan, se me ocurrirá una idea que le ahorrará millones a la compañía,
Да, но перед этим я предложу идею которая сохранит компании миллионы,
Sin embargo, el nuevo sistema también ahorrará tiempo, asegurará la previsibilidad
Однако новая система также сэкономит время, обеспечит предсказуемость
Esta medida no solo ahorrará costos sino que también contribuirá a seguir mitigando la pérdida de productividad que se ha producido como consecuencia de la mayor duración de los viajes que se aprecia en la actualidad.
Этот шаг позволит не только уменьшить расходы, но и сократить потери рабочего времени, обусловленные продолжительными перелетами.
Y pienso que esto realmente nos ahorrará tiempo… nosotros no hacemos nada de eso.
И я думаю, это сэкономит нам массу времени… Мы не будем делать ничего из этого.
Esta decisión ahorrará al Iraq y a los países de la región indecibles tragedias y catástrofes.
Это решение позволит Ираку и всему региону избежать неисчислимых трагедий и катастроф.
Kurt, Pam esta póliza les ahorrará $400 al año,
Курт, Пэм, этот полис сэкономит вам$ 400 в год
Tal estrategia de orientar el trabajo hacia objetivos determinados probablemente ahorrará dinero a las Naciones Unidas
Эта стратегия по реализации целей, возможно, приведет к экономии средств для Организации Объединенных Наций
Me alegra que el Sr. Polmar haya hecho una introducción de mi defensa, me ahorrará tiempo.
Я рад, что мистер Полмар дал вам обзор моей защиты, это сэкономит мое время.
Ese enfoque ahorrará tiempo y permitirá que el Comité examine un mayor número de informes en cada período de sesiones.
Такой подход позволит Комитету сэкономить время и рассматривать большее количество докладов за одну сессию.
agilizará la labor del Tribunal y ahorrará considerables recursos.
ее осуществление позволит ускорить работу Трибунала и сэкономить значительный объем ресурсов.
La Carta Popular ha dado lugar a críticas, pero el Gobierno no ahorrará ningún esfuerzo para animar a todos los habitantes de Fiji a tomar parte en su nueva política.
У Народной хартии есть критики, но правительство не пожалеет усилий для того, чтобы все фиджийцы поддержали его новую политику.
Mauritania tiene la firme determinación de proteger sus fronteras y no ahorrará esfuerzos para ello.
Мавритания преисполнена решимости обеспечить защиту своих границ и не пожалеет усилий для достижения этой цели.
todas las organizaciones deben adoptar la práctica de utilizar tales documentos normalizados del GNUD, ya que ello ahorrará tiempo y recursos.
все организации должны внедрить практику использования этих стандартизированных документов ГООНВР, поскольку это позволяет экономить время и ресурсы.
Si cocp mantiene la presión sobre esos tipos, ahorrará al Estado de un montón de puto dinero en juicios.
Если" С. О. А. Р." будет продолжать давить на этих ребят, это сэкономит штату кучу денег на судебных заседания.
tu incluso menos, esto os ahorrará una fortuna.
ты еще меньше, это спасет ваш достаток.
Результатов: 71, Время: 0.0696

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский