Примеры использования
Al cardenal
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Lo que no es considerado es ocultase aquí permitiendo al Cardenal Richelieu estipular lo que hago.
Глупо прятаться здесь,… позволяя кардиналу Ришелье диктовать мне, как жить.
Lo rescato y llegaré a París como un héroe, perfectamente posicionado para sustituir al cardenal en el afecto del rey.
Спасти его и я вернусь в Париж героем, в идеальном положении, чтобы заместить кардинала.
contratamos a un arriero y la llevamos a Roma y vendimos al cardenal como una antigüedad del reino de Augusto.
молотков, отвезли ее в Рим и продали одному кардиналу под видом антиквариата времен императора Августа.
quiero que localicéis al cardenal,¿entendido?
чтобы вы нашли Кардинала, понятно?
Sigamos y Dan podría estar aquí muy pronto… alguien tiene que acompañar al cardenal Branzini.
Двигаясь дальше… Что Дэну скоро придется сделать… Кто-то должен привести кардинала Бранзини.
Lo dejó escrito… cómo los dos robasteis al Vaticano y asesinasteis al cardenal antes de que pudiese informar de vosotros.
Он написал все здесь: Как они своровали из Ватикана и затем убили кардинала до того, как он смог доложить на вас.
él es el que está a cargo… como si tuviese controlado al cardenal.
прошло несколько лет, и будто бы он тут за все отвечает, будто у него какая-то власть над кардиналом.
Voy a apresurarme a hacer una visita al cardenal Philippe,… para pedirle
Я завтра отправлюсь к кардиналу Филиппу, который сейчас в Париже.
Miré al cardenal Dussolier, opción improbable para el papado, nos conocemos desde que éramos niños,
Я смотрел на ардинала ƒюссолье,- с небольшими шансами на ѕапство- мы знаем друг друга с самого детства,
Llevo años oyendo hablar de Drogheda a Dane, a Justine, y al cardenal.
Я столько слышал о Дрогиде от Жустин и Дэна,… и от кардинала.
enviados por Ana para"consolar al Cardenal por la muerte de su hermano",
посланный Анной чтобы« утешить кардинала по случаю смерти его брата»,
El 26 de junio de 1799 Nelson cambió su actitud y autorizó a Sir William Hamilton, el ministro británico, para informar al cardenal de que finalmente no haría nada para romper el armisticio.
Июня Нельсон изменил свое решение и уполномочил Уильяма Гамильтона, британского посла, уведомить кардинала, что он не будет делать ничего, чтобы разорвать перемирие.
¿Al Cardenal… Sforza, quizá?
Может, кардинала Сфорца?
¿Sabías que vi al cardenal?
Ты знала, что я встречался с кардиналом?
¿Conoces al cardenal?
А ты знаешь про кардинала?
¿Te refieres al cardenal?
Вы говорите о кардинале.
Voy a ver a los Cardenales.
Я иду к кардиналам.
Santo Padre, no me diga repetitivo, pero… ¿cuándo va a ser su discurso a los cardenales?
Святой Отец, не думайте, что я однообразен, но когда Вы обратитесь с речью к кардиналам?
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文