AL CONDE - перевод на Русском

ярла
conde
jarl
графа
conde
grafo
columna
graf
на графа
al conde

Примеры использования Al conde на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Conoces al conde Vronsky?
Знаком ли тебе граф Вронский?
Es una figura legal y se aplica al Conde Olaf.
Этот термин, как раз применим к Графу Олафу.
Le daré la carta al Conde Duque.
Я передам письмо графу- герцогу.
Josephine dejó a los niños al capitán Sham, no al Conde Olaf.
Жозефина оставила детей Капитану Шэму, не Графу Олафу.
Quería expresar mi agradecimiento al Conde Nikolái.
Я хочу выразить благодарность графу Николаю.
Debo informar al Conde Dooku.
Я должен сообщить графу Дуку.
Vengo a ver al Conde Foscatini.
Я пришел встретиться с графом Фоскаттини.
pude oír al Conde como lo pedía.
потому что слышал, как граф делал заказ.
Le prometí al Conde que distribuiría estos antes del anochecer.
Я вызвалась раздать вот это. Обещала графу, распространить их до вечера.
monten y sigan al conde.
соберитесь и следуйте за графом.
Verá, al conde le gusta cazar.
Видите ли, граф любит охотиться.
Quiero destruir al Conde Borg, quiero hacerle sufrir como ha hecho sufrir a mi familia.
Я хочу уничтожить ярла Борга, я хочу, чтобы он страдал, как пострадала моя семья.
Pacíficamente, legalmente, hemos retirado al Conde que nunca estaba aquí, el Conde que llegó al poder asesinando.
Мирно и законно мы сместили ярла, которого тут никогда нет, ярла, который пришел к власти при помощи убийства.
así que iré a conocer a tu futuro prometido, y al conde, yo sola.
поэтому я сама встречу твоего будущего нареченного и графа.
Ese hechizo de protección que lanzaste sobre los Encantadores… es el mismo que le puse al Conde para protegerlo de ti.
Это защитное заклинание, которое ты наложил на Прекрасных… Я наложила подобное на графа, чтобы защитить его от тебя.
solo llevará unos días que alguien le lleve la noticia al conde Borg.
хватит буквально пару дней прежде, чем кто-то расскажет ярлу Боргу.
No pude convencer al conde de tu castidad, pero seguro que Dios puede.
Я не могу убедить графа в твоем целомудрии, но Бог, конечно, может.
Mantenemos al conde y a sus hombres ocupados, y cuando nuestra gente esté a salvo fuera, seguimos su ejemplo.
Мы задержим графа и его людей А когда наши люди будут вне опасности мы последуем за ними.
Los Baudelaire no querían dejar de vigilar al Conde Olaf, así que no vieron lo que sucedía al fondo del oscuro cine.
Бодлеры не хотели поворачиваться спиной к Графу Олафу, поэтому они не видели, что происходит позади, в темном кинотеатре.
Le dijo al fotógrafo que había visto al Conde Johann y la mujer del fotógrafo haciéndolo.
Фотограф сказал, он видел графа Иоганна и жена фотографа делает это.
Результатов: 80, Время: 0.0458

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский