AL CREADOR - перевод на Русском

творца
creador
arquitecto
hacedor
с создателем
con el creador
автору
autor
patrocinador

Примеры использования Al creador на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Rece al creador para dejar que la luz brille a traves de mi pero el hombre me forzó de nuevo.
Я просила Создателя даровать ему Свет через меня, но мужчина снова меня изнасиловал.
No saltarás en el tiempo y matarás al creador del viaje en el tiempo"?
Да не расщепись и не убий создателя машины времени"?
Filmé en secreto la escuela… como parte del documental que hice… para encontrar al creador de Las Reglas No Son Para Todos.
Я тайно снимала в школе чтобы найти создателя правил не для всех.
Una de esas historias habla de un búfalo blanco hembra que bajará de los cielos y enseñará a los indios como llevar vidas virtuosas, y como orarle al creador.
Одно из таких преданий гласит об Белой Женщине- Буйволице которая спустилась с небес и научила Индейцев искусству виртуозной жизни и почитанию Создателя.
Cuando yo era una joven novicia todo lo que quería hacer fue servir al Creador y llegar a ser una Hermana de la Luz.
Когда я была совсем юным новичком, все что я хотела,- это служить Создателю и стать Сестрой Света.
Si pudiera decirle algo al creador de"Padre de Familia",¿que sería?
Если бы вы могли сказать одну вещь создателю Family Guy чтобы это было?
que permiten al creador, en teoría, llegar a un auditorio de alcance mundial,
позволяющие автору в теории выходить на общемировую аудиторию,
las normas abiertas contribuían a proteger la propiedad intelectual permitiendo al creador de los datos controlar las herramientas de acceso a su propio trabajo y manteniendo al mismo tiempo la interoperabilidad y el acceso abierto a los datos.
открытые стандарты в свою очередь способствуют защите ИП, позволяя авторам данных контролировать инструменты доступа к плодам своего труда и в то же время обеспечивая возможность для коллективного использования данных и открытый доступ к ним.
Tras investigar la denuncia, la Oficina del Oficina del Defensor del Pueblo para la Igualdad de Oportunidades siempre advierte al creador de esa publicidad ofensiva
После проведения расследования по жалобе Управление омбудсмена по вопросам равных возможностей всегда предупреждает создателя такой оскорбительной рекламы
llegue el día en que conozca al creador, seré yo quien sea admitido a pasar por las puertas de la eterna gloria.
придет день и я встречу своего создателя, именно мне будет позволено пройти сквозь ворота в великую вечность.
era el jefe… debe ir a los altos acantilados sobre el río sagrado… y entregarse de nuevo a la tierra, volver al Creador.
был вождем. Они должны пойти на высокий утес над Священной рекой и вернуться обратно в землю, к Создателю.
En algunos países, los creadores se reservan el derecho a reclamar los intereses de los derechos de autor que han transferido tras un determinado número de años, lo que ofrece al creador una segunda oportunidad para negociar mejores condiciones.
В некоторых странах создатели сохраняют за собой право востребовать обратно переданные авторские права по истечении ряда лет при условии, что создатель располагает второй возможностью договориться о более высоком вознаграждении.
el respeto que deberíamos brindarle al creador el remixador, el propietario,
уважения к собственности, уважения к создателю произведения,
Sirve a la Creadora, y ella te recompensará.
Служи Создателю, и он наградит тебя.
¿Unirse al Creador?
Соединиться с создателем?
Estaba rezándole a la Creadora.
Я всего лишь молилась Создателю.
Pero estaría desafiando a Asa y a la Creadora.
Но я поступлю вопреки Асе и Создателю.
Yo conozco a la Creadora.
Я знаю это Созидательницу.
Quiero presentarles a los creadores, Alex y Daniel.
Представляю вам Алекса и Даниэля, его создателей.
Intercambiemos a los creadores.
Давай махнемся создателями.
Результатов: 43, Время: 0.056

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский