AL JUS COGENS - перевод на Русском

jus cogens
de jus cogens
de ius cogens
на jus cogens
al jus cogens
нормам jus cogens
con las normas de jus cogens
к jus cogens
с jus cogens
con el jus cogens

Примеры использования Al jus cogens на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por lo demás, de ello se deriva a contrario que, según el Comité, si un derecho inderogable no pertenece al jus cogens, puede en principio ser objeto de una reserva.
Вместе с тем из этой позиции a contrario следует, что, по мнению Комитета, если право, не допускающее отступлений, не относится к нормам jus cogens, оно в принципе может быть предметом оговорки.
A ese respecto, y más generalmente en lo que concierne al jus cogens, es posible referirse al documento A/CN.4/454 de fecha del 9 de noviembre de 1993,
В связи с этим, да и вообще в том, что касается jus cogens, можно будет обратиться к документу A/ CN. 4/ 454 от 9 ноября 1993 года, в котором содержится
En cuanto al jus cogens, se recordó que en la causa relativa a las Inmunidades jurisdiccionales del Estado(Alemania c. Italia: con intervención de Grecia), la Corte Internacional de Justicia había afirmado que no había ningún conflicto entre una norma de jus cogens y una norma de derecho consuetudinario que exigiera que un Estado concediera inmunidad a otro.
В том что касается jus cogens, было отмечено, что в деле Юрисдикционные иммунитеты государства( Германия против Италии; с участием Греции) Международный Суд заявил об отсутствии противоречий между нормой jus cogens и нормой обычного права, требующей от государства признания иммунитета другого государства.
Es importante señalar que, si bien la Corte Internacional de Justicia se ha referido ocasionalmente al jus cogens en abstracto, se ha negado precavidamente a invocar el concepto como fundamento dispositivo de cualquiera de sus fallos o a identificar autorizadamente posibles normas aspirantes a la calidad de normas imperativas.
Важно отметить, что Международный Суд, ссылаясь иногда на jus cogens в абстрактном виде, всячески избегал использовать эту концепцию в качестве деспозитивного основания для какого-либо из своих решений или для авторитетного определения возможных кандидатов на получение статуса императивных норм.
Conforme a las conclusiones de la Comisión de Derecho Internacional, los Estados dispondrían de la oportunidad, mediante su representante en la Sexta Comisión y sus comentarios escritos, de expresar sus opiniones llevando así adelante el proceso de dar significado exacto al jus cogens y colmando el vacío jurídico que rodea al concepto.
Международного права государства получат возможность через своих представителей в Шестом комитете и путем представления письменных замечаний выразить свои мнения, развивая тем самым процесс наполнения точным содержанием концепции jus cogens и заполнения окружающего ее правового вакуума.
referencia al jus cogens) o que están fuera de lugar en un proyecto relativo a la responsabilidad de los Estados(contramedidas, solución de controversias).
ссылка на jus cogens), или неуместных для проекта, касающегося ответственности государств( контрмеры, урегулирование споров).
la finalidad del tratado o al jus cogens; o la capacidad de las reservas o declaraciones interpretativas, o las reacciones a éstas, de producir efectos jurídicos.
цели договора или jus cogens; или способность оговорок или заявлений о толковании или реакций на них иметь правовые последствия.
de prestar protección diplomática a sus nacionales en el extranjero; y, en segundo lugar, se refiere al jus cogens, que no ha sido definido claramente en el derecho internacional.
предоставлять дипломатическую защиту своим гражданам за границей; и, вовторых, содержится ссылка на jus cogens, хотя это понятие недостаточно четко определено в международном праве.
Precisamente, si Francia se negó a firmar la citada Convención fue porque en ella se había introducido un concepto desconocido hasta entonces en el derecho de los tratados y que, además, era peligroso para la seguridad jurídica. Por las razones de principio que acaban de enumerarse, deberían suprimirse las referencias al jus cogens que figuran en el párrafo 2 del artículo 18, el párrafo 2 del artículo 29 y el inciso e del artículo 50.
Именно в силу того, что в Венской конвенции 1969 года было введено понятие, которое до тех пор было неизвестно праву договоров и которое к тому же ставило под угрозу правовую определенность, Франция отказалась подписать эту Конвенцию.[ В силу вышеперечисленных принципиальных соображений прямые ссылки на jus cogens в пункте 2 статьи 18, пункте 2 статьи 29 и подпункте e статьи 50 следует исключить.].
En su sentencia relativa a los asuntos de la plataforma continental del Mar del Norte, la Corte Internacional de Justicia aludió al jus cogens(I.C.J. Reports 1969, pág. 42) y, en su sentencia relativa al asunto de Nicaragua(Merits), citó y respaldó la afirmación de la Comisión de Derecho Internacional según la cual las normas de la Carta que prohíben el empleo de la fuerza son claro ejemplo de normas de derecho internacional que tienen carácter de jus cogens”(I.C.J. Reports 1986, pág. 100, párr. 190).
Международный Суд упомянул концепцию jus cogens в своем решении по делам о континентальном шельфе Северного моря( I. C. J. Reports 1969, p. 42) и в своем решении по делу о Никарагуа( существо дела), приведя и одобрив следующее заявление Комиссии международного права:" Положения Устава, касающиеся запрещения применения силы, представляют собой показательный пример нормы международного права, имеющей характер jus cogens"( I. C. J. Reports 1986, p. 100, para. 190).
Las Cámaras pueden declarar inadmisible una iniciativa popular contraria al jus cogens.
Палаты могут признавать общественную инициативу, противоречащую jus cogens, неприемлемой.
El proyecto de artículo 12 era una cláusula de salvedad referente al jus cogens.
Проект статьи 12 представлял собой клаузулу об исключениях, в которой шла речь о jus cogens.
En resumen, la Convención de Viena coloca firmemente al jus cogens en el pináculo conceptual del derecho internacional.
Короче говоря, Венские конвенции прямо ставят jus cogens на центральное место в концепции международного права.
Por otra parte, pertenecen al jus cogens, lo cual impide que se puedan establecer excepciones a ellos por acuerdo.
Более того, они относятся к категории императивных норм, от которых не допускается отход посредством соглашения.
modificación de los efectos jurídicos de un tratado de una manera contraria al jus cogens.
иметь следствием исключение или изменение юридической силы договора вопреки jus cogens.
Por lo demás, de ello se deriva a contrario que, según el Comité, si un derecho inderogable no pertenece al jus cogens, puede en principio ser objeto de una reserva.
Кроме того, из обратного следует, что, по мнению Комитета, если норма, не допускающая отступлений, не относится к общему международному праву, она в принципе может быть объектом оговорки.
Generalmente los textos jurídicos tienden a extender el alcance del jus cogens a una lista de normas del derecho internacional que no cesa de alargarse;
В юридической литературе наблюдается общая тенденция к расширению охвата jus cogens, с присоединением к нему постоянно удлиняющегося перечня норм международного права:
basada en una forma de discriminación contraria al jus cogens, que tuviera por objeto excluir a determinada categoría de personas del ejercicio de ciertos derechos reconocidos en virtud del tratado; la reserva en cuestión podría producir tales efectos.
основанной на какой-либо форме дискриминации вопреки jus cogens, которая была бы направлена на исключение той или иной категории лиц из процесса осуществления некоторых прав, предоставляемых в соответствии с данным договором; подобная оговорка не смогла бы иметь такое действие.
Entre las cuestiones no resueltas y más centrales del jus cogens se encuentran las siguientes:¿Por qué medios una norma de derecho internacional llega a alcanzar el nivel de jus cogens?¿Cómo se puede distinguir tal norma de otros principios más ordinarios del derecho internacional?¿Cómo puede una norma imperativa llegar a sustituir a otra?¿Cuáles son los posibles candidatos a jus cogens en nuestros días?
К числу ключевых нерешенных вопросов, окружающих jus cogens, относятся следующие: каким образом нормы международного права поднимаются до уровня jus cogens? Как можно отличить такую норму от обычных принципов международного права? Каким образом может произойти то, что одна императивная норма заменяет другую? Какие нормы сегодня могут претендовать на статус jus cogens?
Sin embargo, se cuestionó la tesis según la cual las disposiciones sobre los crímenes internacionales constituían una tercera categoría de normas con fuerza superior, distintas a las de jus cogens.
Идея того, что международные преступления являют собой третью категорию норм, обладающую преимущественной силой, в отличие от jus cogens, была, однако, оспорена.
Результатов: 638, Время: 0.0528

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский