НОРМОЙ JUS COGENS - перевод на Испанском

Примеры использования Нормой jus cogens на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оговорки к положениям, излагающим норму jus cogens.
Reservas a disposiciones que enuncian una norma de jus cogens.
Связь между нормами jus cogens и обязательствами erga omnes.
Relación entre las normas de jus cogens y las obligaciones erga omnes.
Однако пределы существенного характера могли бы также проистекать из норм jus cogens.
Sin embargo, también podrían emanar límites sustantivos de normas de jus cogens.
Кроме того, таким же образом должны быть включены договоры, кодифицирующие нормы jus cogens.
Además, los tratados que codifiquen normas de ius cogens deben incluirse igualmente.
Например, если одно положение договора противоречит норме jus cogens, будет ли недействительным одно это положение
Por ejemplo, si una sola disposición de un tratado está en conflicto con una norma de jus cogens,¿solo sería nula
Положение международного договора, предписывающее деяние, противоречащее норме jus cogens, будет недействительным.
Una disposición de un tratado sobre un acto que está en conflicto con una norma de jus cogens sería nula y sin valor.
Было достигнуто общее согласие в том, что оговорка не может иметь никаких последствий для содержания императивных обязательств, вытекающих из нормы jus cogens.
Ha habido un acuerdo general en que una reserva no debe producir ningún efecto en el contenido de las obligaciones vinculantes resultantes de la norma de jus cogens.
Норма jus cogens определяется как« норма,
Una norma de jus cogens se define como“una norma aceptada
который исключает согласие в случае нормы jus cogens.
en el que se excluye la posibilidad de prestar consentimiento a una norma de jus cogens.
Обсуждение касалось также вопроса об оговорках к положениям, воспроизводящим нормы jus cogens.
El debate giró también en torno a la cuestión de las reservas a disposiciones que enuncian una norma de jus cogens.
наказывать за него рассматривается в качестве составной части международного обычного права и нормы jus cogens.
sancionar el delito de genocidio se considera parte del derecho consuetudinario internacional y una norma de jus cogens.
В окончательном продукте Комиссии следует подтвердить, что норма обычного права не может сложиться вопреки норме jus cogens.
El documento final de la Comisión debe reafirmar que una norma de derecho consuetudinario no puede ser contraria a una norma de jus cogens.
не было общепринятой правовой установки о том, что защита имущества граждан представляет собой универсально применимую норму jus cogens.
no existía una convicción jurídica generalizada de que la protección de la propiedad de los ciudadanos constituyese una norma de jus cogens de aplicación universal.
защитой интересов пострадавших не должно служить поводом для продолжения деятельности, ущемляющей норму jus cogens.
los intereses de las víctimas no ha de servir de pretexto para ejercitar prácticas que contravienen una norma de jus cogens.
основание для нарушения нормы jus cogens.
excusa para infringir una norma de jus cogens.
В более широком плане было высказано мнение о том, что следует исключать случаи индивидуальной реакции, приводящей к нарушению нормы jus cogens.
En un plano más general se manifestó la opinión de que debía excluirse toda reacción individual que supusiera una violación de una norma de jus cogens.
Делегация Словакии с интересом ожидает выявления норм jus cogens и помещения их в контекст общего международного права.
La República Eslovaca espera con interés que las normas de jus cogens se determinen y que se sitúen en el contexto del derecho internacional general.
Существуют нормы jus cogens, которые требуют, чтобы даже во время чрезвычайного положения сохранялись общие гарантии, касающиеся задержания.
Existen normas de ius cogens, que exigen que incluso durante el estado de excepción se mantengan las garantías generales relativas a la detención.
кодифицирующих нормы jus cogens, а также договоров, касающихся обязательств erga omnes.
de los tratados que consagran normas de ius cogens así como los que establecen obligaciones erga omnes.
Оговорки к положениям, в которых закреплены нормы jus cogens или права, отступление от которых не является допустимым.
Reservas a disposiciones que enuncian normas de ius cogens o de derechos internos inderogables.
Результатов: 56, Время: 0.031

Нормой jus cogens на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский