Примеры использования Нормой на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
В последнее время становится нормой, чтобы женщины, относящиеся к младшей возрастной группе, получали фиксированный оклад
Поскольку передача требований регулируется нормой непрерывного гражданства, необходимости в рассмотрении
Закрепленное в Уставе право на самооборону является нормой международного права,
Эти инструменты должны стать универсальной нормой проверки соблюдения нераспространенческих обязательств по ДНЯО и всеобщим стандартом в области ядерного экспортного контроля.
Наличие таких удобств станет нормой для камер, которые будут строиться
Это идет вразрез с гуманитарными задачами Конвенции и глобальной нормой, которую она устанавливает, и этому надо положить конец.
Правительство Аргентинской Республики считает нормой содействие полному осуществлению,
Мы не должны позволять подобному быть нормой, хотя бы потому, что они на нашей стороне.
Нормой обязательства в отношении предотвращения является" должная осмотрительность",
Поэтому он является не вторичной нормой, и если бы ни эти исключительные обстоятельства, он должен был
По мнению Австрии, нормой должна быть система, предусмотренная в пункте 4, поскольку это позволит избежать учреждения камеры исключительно для данной цели.
При поездках, продолжительность которых превышает девять часов, нормой проезда для этих двух категорий персонала остался проезд первым классом6.
Это стало нормой; вместо того, чтобы думать, как же я смогу сделать это, я стал думать: как можно без этого?
Во-первых, правило международной организации неизбежно является международной нормой, а не только лишь правилом данной организации.
Становятся нормой принятие гарантий МАГАТЭ и обязательство использовать ядерную энергию в мирных целях как условие для поставки ядерных материалов и технологий.
Общепризнанной нормой является то, что оговорки не должны быть несовместимыми с целью
Предпринимается попытка обосновать обязательный характер акта приспособленной для этого нормой, о чем шла речь в первом докладе Специального докладчика.
За исключением случаев, когда это позволяется той или иной нормой международного права,
государства могут быть связаны нормой независимо от того, выразили ли они конкретное согласие с ней или нет.
После ратификации международных договоров в данной области неприменимость срока давности к преступлению насильственного исчезновения стала нормой внутреннего права.