НОРМОЙ - перевод на Английском

norm
норма
стандарт
rule
правило
норма
верховенство
править
правление
господство
standard
стандарт
стандартный
уровень
норма
типовой
обычный
нормативных
normal
нормальный
обычный
обычно
норму
rate
ставка
показатель
скорость
уровень
коэффициент
курс
доля
частота
тариф
норма
provision
положение
предоставление
обеспечение
оказание
выделение
резерв
снабжение
норма
ассигнования
предусмотреть
law
закон
законодательство
право
правовой
юридический
норм
regulation
регулирование
положение
постановление
регламент
регулировка
распоряжение
правилам
регуляции
регламентации
нормы
norms
норма
стандарт
rates
ставка
показатель
скорость
уровень
коэффициент
курс
доля
частота
тариф
норма
standards
стандарт
стандартный
уровень
норма
типовой
обычный
нормативных
rules
правило
норма
верховенство
править
правление
господство

Примеры использования Нормой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Что происходит с возрастом и является нормой.
It comes with the age and it is normal.
На практике такие контакты являются нормой.
In practice, such communication is the rule.
конверген- ция технологических решений из разных областей стали нормой современности.
convergence of technological solutions from different areas have become modern standards.
Синоним, наблюдаемый во многих контекстах, является минимальной привлекательной нормой прибыли.
A synonym seen in many contexts is minimum attractive rate of return.
Я поняла: то, что кажется глупостью большинству, может быть нормой для меньшинства.
I realised that what happens to be silly to majority can be normal to the minority.
Взаимоподдержка и сотрудничество должны стать всеобщей нормой поведения.
Mutual support and cooperation have to become a universal standard of behaviour.
раннее рождение детей являются нормой.
early childbirth are the norm.
Я рад тому, что консенсусные решения стали нормой, а не исключением.
I am pleased that consensus decisions have become the rule rather than the exception.
Эта система действительно хорошо работает с переменной нормой внесения удобрений.
It works well with variable rate fertilizer applications because it is very responsive.
Вот это я называю нормой.
That's what I call normal.
Принцип национального режима является относительной нормой.
The principle of national treatment is a relative standard.
В повседневной практике международного права соблюдение закона является не исключением, а нормой.
In the daily practice of international law, compliance is the rule and not the exception.
Девид Кеннеди называет jus cogens супер- обычной нормой.
David Kennedy termed jus cogens as super-customary norm.
Хотя, для концерта такой длины его можно считать нормой.
However, we might consider it normal for such a show.
Эксклюзивная хирургия должна стать нормой лечения.
Exclusive surgery must become the standard of treatment.
Новые медиа стали ежедневной нормой современного городского жителя.
New media become daily routine norm of modern city dweller.
Для мужчин занятость в течение полного рабочего дня считается нормой.
For men, full-time employment is the rule.
Это стало нормой.
It became normal.
Проверка герметичности клапанов в соответствии с европейской нормой EN676.
Valves tightness control device compliant with European standard EN676.
Такая установка уже стала нормой для трудового коллектива.
This attitude has become the norm for the workforce.
Результатов: 2547, Время: 0.3073

Нормой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский