AL MANDATO - перевод на Русском

к мандату
al mandato
полномочий
mandato
autoridad
facultades
poderes
competencias
atribuciones
credenciales
autorización
funciones
responsabilidades
к кругу ведения
al mandato
a las atribuciones
к компетенции
de la competencia
a la jurisdicción
responsabilidad de
al mandato
al ámbito
compete a
a discreción
reservadas a
competente para
incumbe a
полномочия
facultades
credenciales
autoridad
poderes
competencias
atribuciones
mandato
autorización
funciones
potestad
полномочиями
facultades
autoridad
poderes
mandato
competencias
atribuciones
responsabilidad
autorización
potestad
funciones

Примеры использования Al mandato на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
incluidas cuestiones relativas al mandato, la composición y las modalidades de trabajo de los grupos.
в том числе по вопросам, касающимся круга ведения, состава и условий работы этих групп;
La reunión fue cofinanciada por el Instituto de Derechos Humanos de la Universidad Åbo Akademi en el marco de su proyecto de apoyo al mandato del Relator Especial.
В финансирование этого мероприятия свой вклад внес Институт по правам человека Университета" Або- Академи" в рамках своего проекта по оказанию поддержки выполнению мандата Специального докладчика.
En consecuencia, el Secretario General recomendó una breve prórroga de la UNOMIG con arreglo al mandato existente.
В этой связи Генеральный секретарь рекомендовал продлить МООННГ в рамках существующего мандата на короткий период времени.
de cualquier otra circunstancia que afectara al mandato de la UNPREDEP.
сказывающихся на мандате СПРООН.
Recordando su resolución 2003/61, de 25 de julio de 2003, relativa al mandato, la nueva organización
Ссылаясь на свою резолюцию 2003/ 61 от 25 июля 2003 года о мандате и новой организации
un resumen de los debates celebrados durante el taller organizado por la secretaría atendiendo al mandato antes mencionado.
содержится описание процедур и резюме обсуждений на рабочем совещании, которое проводилось секретариатом согласно вышеуказанному мандату.
En conclusión, la delegación patrocinadora expresó que estaba dispuesta a examinar posibles cambios en el documento y destacó que la propuesta incumbía plenamente al mandato del Comité Especial.
В заключение делегация- автор выразила готовность рассмотреть любые возможные изменения в документе и подчеркнула, что это предложение полностью входит в мандат Специального комитета.
las resoluciones de la Asamblea General relativas al mandato de los órganos de las Naciones Unidas.
резолюций Генеральной Ассамблеи, которые касаются мандатов органов Организации Объединенных Наций.
La reunión fue cofinanciada por el Instituto de Derechos Humanos de la Universidad Åbo Akademi en el marco de su proyecto de apoyo al mandato del Relator Especial.
Это мероприятие было частично финансировано Институтом прав человека при Университете Або Академи в рамках его проекта по оказанию поддержки выполнению мандата Специального докладчика.
El Relator Especial tiene el propósito de seguir dando nuevo auge al mandato sobre la intolerancia religiosa.
Специальный докладчик намерен продолжать активизировать деятельность по осуществлению мандата в области религиозной нетерпимости.
Decide prorrogar el mandato del Grupo de Expertos para los países menos adelantados conforme al mandato aprobado en la decisión 29/CP.7;
Постановляет продлить мандат Группы экспертов по наименее развитым странам в соответствии с кругом ведения, принятым в решении 29/ СР. 7;
La Presidenta respondió que los temas de los cinco períodos de sesiones de la reunión de expertos se habían decidido con arreglo al mandato previamente aprobado por los Estados miembros.
В своем ответе Председатель заявила, что темы пяти заседаний совещания экспертов были выбраны с учетом круга ведения, утвержденного ранее государствами- участниками.
La amplia gama de temas considerados por la Cumbre significa que la aplicación de sus resultados compete al mandato de un gran número de órganos
Широкий спектр вопросов, рассмотренных на этой встрече, означает, что осуществление ее результатов подпадает под мандаты большого числа органов
las consiguientes recomendaciones relativas al mandato y la configuración de la UNAMID; y.
также соответствующие рекомендации относительно мандата и конфигурации ЮНАМИД; и.
Esa cooperación se basará en la complementariedad en lo que respecta a la pertenencia a determinadas organizaciones, al mandato y a los criterios aplicados a las cuestiones de interés común.
Это сотрудничество будет строиться на основе взаимодополняемости членского состава, мандатов и подходов к решению вопросов, представляющих общий интерес.
El componente de programa también tiene como objetivo generar el apoyo de los Estados Miembros al mandato y a las actividades de la ONUDI mediante el diálogo y la comunicación directa.
В рамках этого компонента также ведется работа по мобилизации поддержки мероприятий и задач ЮНИДО среди государств- членов путем развития прямых контактов и диалога.
Mientras tanto, recomiendo la prórroga por un breve plazo de la UNOMIG con arreglo al mandato ya existente.
Пока же я рекомендую продлить МООННГ в рамках существующего мандата на короткий период времени.
Sería no sólo sabio sino prudente dejar a un lado las cuestiones políticas más generales que no competen al mandato de esta Conferencia.
Благоразумие и осторожность говорят о необходимости оставить за скобками более крупные политические проблемы, которые не входят в мандат данной Конференции.
El Consejo Consultivo Científico estará compuesto de expertos independientes nombrados con arreglo al mandato aprobado por la Conferencia;
В состав Научно- консультативного совета входят независимые эксперты, назначаемые в соответствии с кругом ведения, принятым Конференцией;
El Consejo Consultivo Científico estará integrado por expertos independientes nombrados con arreglo al mandato aprobado por la Conferencia;
В состав Научно- консультативного совета входят независимые эксперты, назначаемые в соответствии с кругом ведения, утвержденным Конференцией;
Результатов: 1629, Время: 0.0821

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский