AL POR MENOR - перевод на Русском

розничных
al por menor
minoristas
al menudeo
de venta
в розницу
al por menor
розничной
minorista
al por menor
menor
de venta
al menudeo
розничная
minorista
al por menor
menor
розничные
al por menor
minoristas
de venta al detalle

Примеры использования Al por menor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
con el 70% de todas las ventas al por menor de productos alimenticios.
на которые приходится 70% розничных продаж продовольственных товаров.
En el sector privado, se concentran en el comercio al por mayor y al por menor y en la manufactura de alimentos,
В частном секторе они сосредоточены в сферах оптовой и розничной торговли и производства продовольствия,
En el caso de Colombia, por ejemplo en 1995, a los establecimientos minoristas pequeños correspondía aproximadamente el 47% del total de las ventas al por menor, lo que supuso un descenso respecto del 75%
Например, в Колумбии в 1995 году на мелкие предприятия розничной торговли приходилось примерно 47% общего объема розничных продаж, тогда как в 1985 году
Además, se puso de relieve que, dado que esa regla no era aplicable al comercio al por menor, los compradores no estaban obligados a consultar el registro y se presumía que actuaban de buena fe.
Кроме того, было подчеркнуто, что, поскольку это правило не применяется к розничной торговле, от покупателей не требуется сверяться с реестром и предполагается, что они действуют добросовестно.
En comparación con los años anteriores se han excluido las ramas de la economía que tienen tradicionalmente un traumatismo bajo(comercio al por menor, enseñanza, ciencia
По сравнению с предыдущими годами исключены отрасли с традиционно низким уровнем травматизма( розничная торговля, образование, наука
el 25% de las ventas al por menor.
на кооперативы приходится 60 процентов розничных банковских услуг, 40 процентов производства продовольственных и сельскохозяйственных товаров и 25 процентов розничных продаж.
sobre todo respecto de la relación entre los servicios comerciales al por menor y los servicios turísticos,
в особенности в контексте связи между розничной торговлей и туристическими услугами,
Las ventas al por menor aumentaron considerablemente después de siete meses consecutivos de contracción, de febrero de 2009 a agosto de 2009,
Розничные продажи резко выросли после снижения в течение семи месяцев подряд с февраля по август 2009 года,
Asimismo, se indica que las mujeres que trabajan se dedican principalmente al comercio al por mayor y al por menor, a los servicios domésticos,
В нем также указано, что работающие женщины занимаются преимущественно такими видами деятельности, как оптовая и розничная торговля, труд в качестве домашней прислуги,
al disminuir su precio en un 16% en ese período con respecto al índice de precios al por menor de todos los productos.
и цены на них за этот период снизились на 16%, если брать индекс розничных цен на все потребительские товары.
El comercio al por menor creció en un 12,7% en los primeros 10 meses de 2006 en Azerbaiyán, en un 12,5% en la Federación de Rusia y en un 23,4%
В Азербайджане за первые 10 месяцев 2006 года темпы роста розничной торговли составили 12,
Los principales fabricantes de alimentos, vendedores al por menor, procesadores, distribuidores,
Ведущие производители, розничные торговцы, переработчики,
El Iraq observa que el 2 de agosto de 1990 la red de distribución al por menor de KNPC en Kuwait era muy pequeña
Ирак отмечает, что по состоянию на 2 августа 1990 года розничная распределительная сеть КНПК на территории Кувейта была довольно небольшой,
la reglamentación de los precios al por mayor y/o al por menor.
также решение вопроса о регулировании оптовых и/ или розничных цен.
El crecimiento del comercio al por menor en la Internet en muchas economías desarrolladas es una consecuencia del auge de las ventas debido a los catálogos para los pedidos por correo que se inició en el decenio de 1970 y el de 1980.
Рост розничной торговли с использованием Интернета во многих развитых странах является одним из следствий бума в торговле через почтовые каталоги, который начался в 70- х и 80- х годах.
Los precios al por menor siguieron bajando en 1995
На протяжении 1995 года розничные цены продолжали падать,
Un cambio de este tipo exige políticas de liberalización económica que permitan la comercialización al por mayor y al por menor de estos combustibles y que promuevan además la venta de los artefactos correspondientes por parte de empresarios.
Такое изменение потребует принятия политики экономической либерализации, благодаря которой станут возможными оптовая и розничная торговля этими видами топлива, а кроме того, она будет способствовать продаже соответствующих бытовых приборов предпринимателями.
la ex República Yugoslava de Macedonia, en que se ha utilizado el índice de precios al por menor.
бывшей югославской Республики Македонии, для которых используется индекс розничных цен.
Comunicaciones, transporte, comercio al por menor, banca y seguros son todas ellas actividades esenciales para el incremento de la producción agrícola
Связь, транспорт, розничная торговля, банковское и страховое дело имеют колоссальное значение для роста сельскохозяйственного
Aunque la mayoría de los clientes se centrarán únicamente en el sitio web que funciona como portal de comercio electrónico al por menor o portal de comercialización de destinos, también son necesarias
Хотя большинство клиентов используют лишь те вебсайты, которые представляют собой розничные порталы электронной торговли
Результатов: 232, Время: 0.0695

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский