МЕНЬШЕЙ - перевод на Испанском

menor
сокращение
снижение
уменьшение
ребенок
младший
меньшей
несовершеннолетнего
меньше
более низкой
моложе
menos
менее
минус
если
хотя бы
минимум
не столь
крайней мере
менее чем
меньшее
меньше
inferior
менее чем
снизу
менее
нижней
более низкого
меньшее
ниже , чем
сравнению
младших
нижестоящего
pequeña
маленький
небольшой
малыш
мелкий
малый
крошечный
младший
стрелкового
незначительное
mínimo
минимум
минимальный
минимально
нижний
не менее
меньшей мере
крайней мере
menores
сокращение
снижение
уменьшение
ребенок
младший
меньшей
несовершеннолетнего
меньше
более низкой
моложе
inferiores
менее чем
снизу
менее
нижней
более низкого
меньшее
ниже , чем
сравнению
младших
нижестоящего
pequeño
маленький
небольшой
малыш
мелкий
малый
крошечный
младший
стрелкового
незначительное

Примеры использования Меньшей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Осторожная бюджетная стратегия вознаграждается, кроме того, меньшей надбавкой за риск к процентным ставкам по долговым обязательствам правительства на финансовых рынках.
Además, los mercados financieros recompensan una estrategia cautelosa con una menor prima de riesgo impuesta a los tipos de interés sobre los bonos gubernamentales.
Кроме того, многосторонний договор мог бы быть подписан меньшей группой или группами стран,
Además, un convenio multilateral podría ser firmado por un grupo más pequeño o por grupos de países,
Проект i960 был передан другой, меньшей команде разработчиков, главным образом повлиявшей на его окончательный провал.
El proyecto i960 fue enviado a otro equipo más pequeño de desarrollo, asegurando esencialmente su último fallecimiento.
Предполагаемый неизрасходованный остаток в основном обусловлен меньшей средней численностью военнослужащих развернутых воинских контингентов,
El saldo no utilizado previsto es atribuible sobre todo a un menor promedio de efectivos militares desplegados, que redundó en
Для сопоставимого минимального функционирования полицейского компонента меньшей миссии, который занимался бы в основном созданием потенциала, потребуется 20- 30 сотрудников.
La dotación mínima de un componente de policía en una misión más pequeña que se encargara principalmente de las actividades de fomento de la capacidad sería de unos 20 ó 30 agentes.
Мальчики незападного происхождения в меньшей степени отдают предпочтение техническим специальностям
Los varones de origen no occidental tienen pocas probabilidades de optar por una profesión técnica,
Хотя более высокий уровень образования, как правило, ассоциируется с меньшей вероятностью конфликтов,
Aunque normalmente los mayores niveles de educación se asocian a una menor probabilidad de que ocurran conflictos,
Более низкий показатель количества летных часов обусловлен меньшей эксплуатацией авиасредств,
El menor número de horas de vuelo se debió a una menor utilización de los aparatos, incluido el desmantelamiento
В то же время в другой- меньшей- части Востока царит вакханалия разрушительного насилия, порожденного немыслимой ненавистью.
Por otra parte, en otra región del Este- la más pequeña- hay una ola de violencia destructiva causada por un odio inconcebible.
Этот больший акцент на политический диалог должен дополняться меньшей опорой на резолюции в качестве главного мерила продуктивности Комитета.
Este mayor énfasis en el diálogo sobre políticas debería complementarse con una menor dependencia de las resoluciones como única forma de medir la productividad de la Comisión.
В-третьих, последняя коррекция рынка была меньшей по масштабу и продолжительности,
En tercer lugar, la corrección más reciente de los mercados fue más pequeña
Некоторые типы боевых кораблей несли броневые пояса меньшей толщины, чем то требовалось для их защиты.
Algunos buques de guerra tenían una cinturón más delgado de lo que era realmente necesario para su protección.
Они должны иметь доступ к финансовым услугам, которые позволят им выполнять свои обязанности с меньшей степенью неопределенности.
Ellas deben tener acceso a los servicios financieros que les permitan cumplir sus responsabilidades con un menor grado de incertidumbre.
сумма единовременной выплаты не может превышать меньшей из следующих величин.
la suma global no podrá exceder de la menor de las dos cantidades siguientes.
В целях обеспечения упорядоченного перехода к военному компоненту МООНГ меньшей численности разработан следующий план.
A fin de lograr una transición ordenada a un componente militar más pequeño de la UNMIH, se ha desarrollado el siguiente plan.
большей независимости судебных органов, меньшей коррумпированности и лучшим условиям труда.
un poder judicial más independiente, una menor corrupción y mejores condiciones laborales.
его заменит батальон меньшей численности из Эфиопии.
que será sustituido por un batallón más pequeño de Etiopia.
ЕС не хочет уменьшиться, став меньшей по размерам еврозоной.
no se contraiga y se vuelva una zona del euro más pequeña.
частых поездок министра проводить с ним совещания с меньшей периодичностью не представлялось возможным.
a sus frecuentes viajes, el Ministro no pudo asistir a reuniones con más frecuencia.
Полноприводные автомобили в целях обеспечения более высокого уровня мобильности и меньшей заметности патрулей;
Vehículos de tracción en las cuatro ruedas para garantizar un mayor nivel de movilidad y una menor visibilidad del patrullaje;
Результатов: 1696, Время: 0.0634

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский