AL SANEAMIENTO - перевод на Русском

на санитарию
al saneamiento
на санитарные услуги
al saneamiento
канализации
saneamiento
alcantarillado
cloacas
desagüe
drenaje
aguas residuales
instalaciones sanitarias
fontanería
de canalización
servicios sanitarios
санитарно-гигиеническим услугам
servicios de saneamiento
servicios sanitarios
санитарных условий
saneamiento
condiciones sanitarias
condiciones de higiene
condiciones de salud
санитарно-техническим средствам
servicios de saneamiento
el saneamiento
instalaciones
санитарии на
el saneamiento a
higiene en
санитарно-гигиенические услуги
saneamiento
servicios higiénicos
servicios de higiene

Примеры использования Al saneamiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El acceso al agua y al saneamiento es sumamente importante para la lucha contra la pobreza,
Доступ к воде и санитария имеют огромное значение для борьбы с нищетой,
Los Estados deberían tener en cuenta el derecho al agua y al saneamiento cuando preparen y apliquen acuerdos internacionales que tengan repercusiones sobre ese derecho.
Государствам следует учитывать право на воду и санитарные услуги в процессе разработки и реализации международных соглашений, имеющих отношение к этому праву.
Ello se refleja en las asignaciones presupuestarias, sistemáticamente altas, dedicadas al agua y al saneamiento en los períodos sucesivos de nuestro plan de desarrollo nacional.
Это находит отражение в неизменно крупных бюджетных ассигнованиях для обеспечения водоснабжения и санитарных услуг в рамках нашего плана национального развития в течение многих плановых циклов.
Cada Estado Parte tiene la obligación de realizar progresivamente el derecho al agua y al saneamiento hasta el máximo de los recursos de que disponga.
Государства- участники несут обязательство постепенно осуществлять права на воду и санитарные услуги в том максимальном объеме, который позволяют их наличные ресурсы.
Cabe destacar que la plena realización de los derechos al agua y al saneamiento va más allá del nivel de servicios previsto en los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Что реализация прав на воду и санитарные услуги в полном объеме выходит за рамки уровня услуг, предусмотренного Целями развития тысячелетия.
En todo el país, todos los sectores de la población deben tener acceso seguro al agua y al saneamiento.
Водоснабжение и санитария должны быть в пределах безопасной физической доступности для всех слоев населения во всех частях страны.
España ha presentado, junto a Alemania, una iniciativa encaminada al reconocimiento del derecho al agua potable y al saneamiento como un derecho humano.
Испания вместе с Германией выступила с инициативой признания права на обеспечение питьевой водой и санитарию в качестве одного из прав человека.
El Gobierno dirige sus esfuerzos a mejorar el acceso al agua potable y al saneamiento adecuado, a través del Ministerio del Agua y Riego.
Правительство направляет свои усилия на расширение доступа к чистой воде и надлежащим средствам санитарии через Министерство водных ресурсов и ирригации.
desechos sólidos del campamento, con lo que se contribuyó al saneamiento general.
способствовало общему улучшению положения в области санитарии.
Más de 2.600 millones de personas todavía carecen de acceso al saneamiento adecuado.
Более 2, 6 миллиарда человек все еще не имеют доступа к надлежащим услугам в области санитарии.
Sea insuficiente el acceso al agua potable y al saneamiento en las zonas rurales.
В сельской местности отсутствуют надлежащий доступ к питьевой воде и необходимые санитарно-гигиенические условия.
el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial también se han referido al saneamiento en el marco del derecho a un nivel de vida adecuado.
Комитет по ликвидации расовой дискриминации также упоминали о санитарии в рамках права на достаточный жизненный уровень.
culturales en lo que se refiere al saneamiento.
связанных с санитарией.
Consecuencias del derecho al agua potable y al saneamiento para los derechos comunitarios.
Последствия права на доступ к питьевой воде и к санитарным услугам для общих прав.
Se han logrado avances alentadores respecto del logro de las metas relativas al agua potable y al saneamiento.
Внушает оптимизм и прогресс, достигнутый в достижении целей по обеспечению населения чистой питьевой водой и средствами санитарии.
Con arreglo a la tercera etapa, el Centro ha iniciado tres proyectos de abastecimiento de agua y un proyecto de asistencia al saneamiento para personas desplazadas en el país.
В рамках этапа III Центр приступил к осуществлению трех проектов водоснабжения и одного проекта помощи в области санитарии для перемещенного внутри страны населения.
que cabría citar y que podrían contribuir al saneamiento financiero de la Organización.
могло бы в значительной степени помочь финансовому оздоровлению Организации.
Reducir a la mitad, para el año 2015, el porcentaje de personas que carecen de acceso al agua potable y al saneamiento básico.
Сократить вдвое к 2015 году долю людей, не имеющих постоянного доступа к чистой питьевой воде и элементарным средствам санитарии.
Continuar garantizando a todas las personas el derecho al agua potable y al saneamiento(Egipto);
Продолжать обеспечивать право на безопасную питьевую воду и санитарию для всех лиц( Египет);
Seguir protegiendo y promoviendo el derecho al agua potable y al saneamiento(Egipto);
И далее защищать и поощрять право на доступ к безопасной питьевой воде и средствам санитарии( Египет);
Результатов: 695, Время: 0.0937

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский