ОЗДОРОВЛЕНИЮ - перевод на Испанском

recuperación
оживление
взыскание
восстановления
возвращению
возмещения
подъема
рекуперации
реабилитации
выздоровления
возрождения
saneamiento
санитария
оздоровление
канализация
санитарным услугам
санитарных условий
санитарно-гигиенических
услугам в области санитарии
санитарно-техническим средствам
mejorar
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления
salud
здоровье
здравоохранение
медицинских
гигиены
охраны
области охраны здоровья
sanear
оздоровлению
восстановлению
оздоровить
очистить
улучшении
улучшить
rehabilitación
восстановление
реабилитация
ремонт
реабилитационный
реконструкция
перевоспитание
клинику
восстановительных
mejoramiento
улучшение
совершенствование
повышение
укрепление
расширение
модернизация
более
revitalización
активизация
оживление
возрождение
восстановление
обновление
оздоровление
ревитализации

Примеры использования Оздоровлению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в особенности по оздоровлению детей.
sobre todo la que se dirige a la rehabilitación de los niños.
организацию культурно- развлекательных мероприятий на местах и для мелкомасштабных мероприятий по оздоровлению окружающей среды.
de recreo para las comunidades locales y para obras de mejoramiento del medio ambiente de orden menor.
При осуществлении программы инвестиций на цели развития сельских районов основное внимание уделяется водоснабжению и оздоровлению окружающей среды,
El programa de inversiones para el desarrollo rural se está llevando a cabo con énfasis en agua y saneamiento ambiental, carreteras
местными муниципалитетами БАПОР оказывает услуги по оздоровлению окружающей среды приблизительно 913 000 беженцам, проживающим в 58 лагерях.
las municipalidades de los países de asilo, el OOPS presta servicios de salud ambiental a unos 913.000 refugiados que residen en 58 campamentos.
В рамках программ по оздоровлению окружающей среды были приняты различные меры,
Se han adoptado diversas medidas en el contexto de los programas de recuperación del medio ambiente.
Необходимость борьбы с нищетой и содействия оздоровлению окружающей среды, а также действия за отмену смертной казни;
La necesidad de combatir la pobreza y promover un entorno saludable, así como actividades contra la pena de muerte;
Мое правительство продолжает посвящать значительные усилия экономическому оздоровлению нашей страны, скрупулезно осуществляя программу структурной перестройки,
Mi Gobierno sigue dedicando esfuerzos considerables a la recuperación económica de nuestro país, aplicando estrictamente los programas
Проекты по оздоровлению окружающей среды, предназначенные для реализации на участках,
Catalización de proyectos de limpieza ambiental en lugares contaminados por sustancias
Более того, резкий рост цен на некоторые активы угрожает оздоровлению мировой экономики, которая еще не достигла своего самого низкого уровня.
Es más, el marcado aumento de los precios de algunos activos amenaza la recuperación de una economía global que todavía no ha tocado fondo.
В этом контексте его важнейшей целью является содействие оздоровлению социально-экономического положения населения
Su objetivo más importante en este ámbito es contribuir a mejorar la situación económica
Осуществление субрегионального плана действий по оздоровлению окружающей среды и устойчивому развитию туризма.
Ejecución de un plan de acción subregional para la higiene ambiental y el desarrollo sostenible del turismo.
Продолжая принимать меры по оздоровлению судебного аппарата в целях укрепления доверия граждан
Continúe el saneamiento del aparato judicial para promover la confianza de quienes buscan justicia
Кроме того, мое правительство уделяет приоритетное внимание оздоровлению и расширению инфраструктуры:
Por otra parte, mi Gobierno asigna prioridad a la rehabilitación y la expansión de la infraestructura en materia de carreteras,
Ожидается, что этот форум станет перспективной возможностью для упрочения консенсуса вокруг стратегий консолидации прогресса на пути к надежному оздоровлению.
Se prevé que esa reunión sea una buena oportunidad para llegar a un consenso sobre estrategias para consolidar el progreso hacia una recuperación duradera.
местными муниципалитетами БАПОР оказывает услуги по оздоровлению окружающей среды приблизительно 983 000 беженцев, проживающих в 59 лагерях.
los países de asilo, el OOPS presta servicios de higiene ambiental a unos 983.000 refugiados que residen en 59 campamentos.
Дополнительная проблема возникает в результате деградации организационной структуры системы оказания услуг по оздоровлению окружающей среды.
El deterioro del marco institucional para la prestación de servicios de higiene ambiental constituía otro problema.
международном уровнях по борьбе с нищетой и охране и оздоровлению окружающей среды представляют собой инвестиции в лучшее будущее.
internacionales por luchar contra la pobreza y proteger y rehabilitar el medio ambiente son inversiones en un futuro mejor.
в качестве одного из элементов процесса содействия примирению и оздоровлению общества.
elemento de un proceso encaminado a fomentar la reconciliación y la restauración de la sociedad.
Разработаны и реализуются комплексные государственные программы по оздоровлению женщин фертильного возраста.
Se han preparado y se están ejecutando programas estatales generales para mejorar la salud de la mujer en edad de procrear.
могло бы в значительной степени помочь финансовому оздоровлению Организации.
que cabría citar y que podrían contribuir al saneamiento financiero de la Organización.
Результатов: 234, Время: 0.1307

Оздоровлению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский