Las personas que tengan un riesgo ocupacional de exposición al virus de la pandemia recibirían equipo y formación de protección especializados.
Лицам, которые в силу своей работы сталкиваются с опасностью заражения вызвавшим пандемию вирусом, будут предоставляться специальные средства защиты, и они будут проходить соответствующую учебную подготовку.
Durante el brote inicial en Wuhan, China, era común que se hiciera referencia al virus y la enfermedad como"coronavirus" y"coronavirus de Wuhan".
Во время первоначальной вспышки в Ухане, Китай, вирус и заболевание обычно называли« коронавирусом» и« уханькским коронавирусом».
Como hemos visto, los buenos trabajos en las esferas humanitarias y de desarrollo no podrán marcar puntos por sí solos al virus del VIH.
Как мы убедились, для того чтобы победить вирус ВИЧ, одной хорошо налаженной работы в гуманитарной области и в области развития недостаточно.
Si podemos descubrir cómo hizo comunicable al virus de computadora, podría escribir un antivirus
Если мы сможем выяснить, как он сделал компьютерный вирус заразным для людей, то я мог бы написать антивирус,
Añadí mis genes al virus y después los inyecté de nuevo a mi torrente sanguíneo, y funcionó.
Я добавил свой ген в вирус, затем ввел его обратно себе, и все получилось.
Si no se contiene rápidamente al virus, todos- todos los países- estaremos en riesgo.
Если вирус не будет быстро остановлен, все- каждая страна- окажутся в опасности.
Aplicar la legislación penal a la exposición al virus o su transmisión puede afianzar el prejuicio de que los seropositivos son inmorales
Распространение уголовного законодательства на передачу или опасность передачи ВИЧ-инфекции может усилить стереотип аморальности
Dado que la mayoría de los niños y adultos habrán estado expuestos al virus en estaciones anteriores,
Взрослые и дети, переболевшие гриппом в прошлый сезон,
A pesar de que se contuvo al virus rápidamente, poco se podía hacer sobre las noticias alarmantes difundidas por los canales de noticias e Internet.
Несмотря на то, что вирус был взят под контроль довольно быстро, было не так просто справиться c тревожными репортажами по всем новостным каналам и в интернете.
Le sacaban el ADN al virus, y podían usarlo para emitir medicina en vez de veneno, pero necesitaban un virus muy poderoso.
Берем ДНК из вируса, и используем, чтобы доставить лекарство вместо болезни. Но для этого нужен очень сильный вирус.
Lo que es peor, ha hecho al virus original diez veces más letal y virtualmente indestructible.
Что еще хуже, начальный вирус стал смертельней в 10 раз и практически неподдается разрушению.
Coordinación de las actividades de las Naciones Unidas relativas al virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida(VIH/SIDA);
Координация деятельности Организации Объединенных Наций, связанной с вирусом иммунодефицита человека/ синдромом приобретенного иммунодефицита( ВИЧ/ СПИД).
La idea es privar de huéspedes al virus, en todas partes, de forma simultánea a través de la cuarentena, la distancia social y la restricción de viajes.
В основе этой стратегии- одновременное и повсеместное лишение вируса пищи путем сочетания карантина, социального дистанцирования и ограничения перемещений.
Derechos en materia de prevención y salud reproductiva, en especial referencia al virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida(VIH/SIDA).
Репродуктивные права и репродуктивное здоровье с уделением особого внимания вирусу иммунодефицита человека/ син- дрому приобретенного иммунодефицита( ВИЧ/ СПИД).
Hasta la fecha, 79 niños han quedado paralíticos debido al virus de la poliomielitis y se prevé que la cifra aumentará.
На сегодняшний день вследствие вирусов полиомиелита парализовано 79 детей, и предполагается, что это количество возрастет.
la nucleocápside protegen al virus cuando está fuera de la célula anfitriona.
нуклеокапсид защищают вирус, когда он находится вне клетки- хозяина.
dicha investigación se centra en la proteína S que ayuda al virusa meterse en la ECA2 receptora.
на разрушение S- шиповидного белка, который помогает вирусу проникать в рецептор фермента ACE2.
las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura(FAO) y otra organizaciones en relación al virus de la gripe aviar A(H7N9).
и другие органы-- по вопросам в отношении вируса птичьего гриппа A( H7N9).
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文