ALCANZABLES - перевод на Русском

достижимыми
alcanzables
asequibles
viables
factibles
posible
se pueden alcanzar
realizables
pueden alcanzarse
выполнимыми
viables
factibles
alcanzables
aplicables
realistas
реальных
reales
verdaderas
efectivas
viables
auténticas
tangibles
realistas
realidad
genuinas
realmente
достижимости
alcanzables
viabilidad
осуществимых
viables
factibles
aplicables
posibles
realizables
alcanzables
достижимых
alcanzables
viables
asequibles
factibles
realizables
pueden alcanzarse
obtenibles
достижимые
alcanzables
viables
asequibles
factibles
realizables
достижимы
alcanzables
pueden alcanzarse
se pueden alcanzar
factibles
posible
realizables
alcanzarse
viables
выполнимые
factibles
viables
aplicables
alcanzables
realizables
realistas

Примеры использования Alcanzables на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Casi todas las metas de los objetivos de desarrollo del Milenio en el ámbito de la educación parecen alcanzables, inclusive la meta de eliminar las desigualdades entre los géneros en todos los niveles de la educación.
Большинство задач ЦРДТ в сфере образования выглядят вполне достижимыми, включая устранение гендерного неравенства на всех уровнях образования.
La seguridad y el desarme internacionales difícilmente son alcanzables sin las medidas adecuadas para fortalecer la seguridad regional.
Глобальная безопасность и разоружения едва ли возможны без соответствующих мер по укреплению региональной безопасности.
los puntos borde que son alcanzables desde más de un cluster pueden etiquetarse en cualquiera de estos.
которые могут быть достигнуты из более чем одного кластера, могут принадлежать любому из этих кластеров.
Esos objetivos, ambiciosos pero alcanzables, se pueden lograr con la combinación adecuada de incentivos normativos,
Эти смелые, но достижимые цели могут быть реализованы при правильном сочетании установочного стимулирования,
centrándose en los objetivos alcanzables en función de los recursos humanos
сосредоточивая свое внимание на тех целях, которые могут быть достигнуты в пределах имеющихся кадровых
tiene objetivos diáfanos y alcanzables.
ее задачи ясными и реалистичными.
los valores de emisión alcanzables.
межотраслевым взаимодействиям и достижимым показателям выбросов.
experiencia adquirida en el bienio 2010-2011, en particular con respecto a las mediciones de logros alcanzables por el ACNUDH.
в том числе касающиеся количественных параметров достижений, которых можно реально ожидать от УВКПЧ.
Acogemos con satisfacción el hecho de que el Representante Especial del Secretario General haya presentado al Consejo de Seguridad algunos objetivos alcanzables para la UNAMA durante los próximos seis meses.
Мы рады тому, что Специальный представитель Генерального секретаря, выступая в Совете Безопасности, установил для МООНСА на предстоящие шесть месяцев ряд вполне реализуемых целей.
más adecuadas no son alcanzables- o ni siquiera deseables-.
наиболее практичные экономические политики являются недостижимыми- или даже нежелательными.
el estado de derecho se conviertan en objetivos alcanzables en el próximo decenio, habrá que reforzar considerablemente la capacidad de las instituciones nacionales de la ex-Yugoslavia para investigar
верховенство права стали достижимыми задачами, необходимо существенно укрепить потенциал национальных учреждений в бывшей Югославии по проведению расследований
mensurables, alcanzables, pertinentes y sujetos a plazos
измеримыми, достижимыми, актуальными и ограниченными конкретными сроками,
las lecciones aprendidas hasta ahora, y que se centre en objetivos bien definidos y en metas alcanzables y mensurables.
она сделает акцент на четко определенных задачах и реальных и осязаемых ожидаемых достижениях.
pertinentes, alcanzables y, en la medida de lo posible, deberían estar vinculados a las necesidades de recursos.
соответствующими, достижимыми и, по возможности, увязаны с потребностями в ресурсах.
a largo plazo necesarias para que sus objetivos fuesen claros y alcanzables;
долгосрочные задачи, что необходимо для обеспечения ясности и достижимости ее целей;
realistas y alcanzables, teniendo en cuenta los análisis científicos y económicos.
реалистичными и достижимыми, с учетом итогов научного и экономического анализа.
Para facilitar las deliberaciones, propongo que se presente un informe a la Asamblea del Milenio en el que se proponga a los Estados Miembros un conjunto de objetivos alcanzables y de medios institucionales que permitan a las Naciones Unidas cumplir los imperativos de la solidaridad humana en los años venideros.
Чтобы содействовать этим дискуссиям, я намереваюсь представить Ассамблее тысячелетия доклад, предложив государствам- членам комплекс достижимых целей и институциональных средств, которые позволят Организации Объединенных Наций решить задачи обеспечения солидарности человечества в предстоящие годы.
mensurables, alcanzables y realistas, y que tengan plazos establecidos,
поддающиеся измерению, достижимые и реалистичные показатели, которые имеют временные рамки,
había recomendado que el ONU-Hábitat continuara concentrándose en objetivos alcanzables con sus limitados recursos.
рекомендовало, чтобы ООНХабитат продолжала сосредоточивать внимание на достижимых целях в рамках своих ограниченных ресурсов.
En general, los otros cinco objetivos de desarrollo del Milenio son alcanzables solamente con cambios radicales de políticas,
В целом, другие пять целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, достижимы лишь при условии осуществления радикальных изменений в политике,
Результатов: 199, Время: 0.0974

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский