AMBIENTALES Y DE DESARROLLO - перевод на Русском

окружающей среды и развития
medio ambiente y el desarrollo
ambientales y de desarrollo
environment and development
ecológicos y de desarrollo
экологии и развития
medio ambiente y el desarrollo
ecology and development
ambientales y de desarrollo
в области окружающей среды и развития
en la esfera del medio ambiente y el desarrollo
ambientales y de desarrollo
en el ámbito del medio ambiente y el desarrollo
в области развития и охраны окружающей среды
en materia de desarrollo y medio ambiente
ambientales y de desarrollo
окружающей средой и развитием
ambientales y de desarrollo
del medio ambiente y el desarrollo

Примеры использования Ambientales y de desarrollo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Grupo de Trabajo decidió proseguir sus debates en el segundo período de sesiones con el examen del tema" Aspectos comerciales, ambientales y de desarrollo del establecimiento
Рабочая группа постановила продолжить работу над этой тематикой на своей второй сессии, поставив во главу угла анализ" связанных с торговлей, окружающей средой и развитием аспектов создания
crear la Comisión como comisión orgánica del Consejo Económico y Social para aumentar la cooperación para la integración de las cuestiones ambientales y de desarrollo y para examinar los progresos que se hicieran en la ejecución de Agenda 21.
функциональную комиссию Экономического и Социального Совета в целях активизации сотрудничества по интеграции вопросов окружающей среды и развития и рассмотрения хода работы по осуществлению Повестки дня на XXI век.
los problemas que enfrentan esos gobiernos, y otras cuestiones ambientales y de desarrollo que estimen pertinentes;
стоящих перед ними проблемах и о других вопросах окружающей среды и развития, которые они считают актуальными;
dio a conocer las inquietudes de la Iglesia en cuestiones ambientales y de desarrollo(1996);
разделило обеспокоенность Церкви в отношении вопросов окружающей среды и развития( 1996 год);
recientemente reunió un grupo ampliamente representativo para elaborar un conjunto de principios que abarcaran las comunidades comerciales, ambientales y de desarrollo.
недавно объединил весьма представительную группу специалистов для разработки комплекса принципов, распространяющихся на торговлю, окружающую среду и развитие.
a cumplir los compromisos de Río, el orador subraya que se necesita más financiación para que puedan alcanzarse los objetivos ambientales y de desarrollo.
потребуются дополнительные финансовые средства, если задача состоит в том, чтобы обеспечить достижение целей в области окружающей среды и развития.
En cambio, el principio 2 de la Declaración de Río reconoce que" los Estados tienen el derecho soberano de aprovechar sus propios recursos según sus propias políticas ambientales y de desarrollo".
В то же время в Принципе 2 Рио- де- Жанейрской декларации признается, что<< государства имеют… суверенное право разрабатывать свои собственные ресурсы согласно своей политике в области окружающей среды и развития>>
sus recomendaciones para la formulación de políticas ambientales y de desarrollo eficaces y aumento de sus capacidades para integrarlas en los procesos de formulación de políticas.
рекомендациях по разработке эффективной политики в области экологии и развития и усиление возможностей по их учету в процессе практической разработки политики.
¿Es preciso tener más en cuenta en la reforma de la gobernanza ambiental a nivel internacional las repercusiones de la gobernanza ambiental a nivel internacional en la capacidad de los países para lograr sus objetivos ambientales y de desarrollo y ser más sensible a sus necesidades?
Требуется ли при проведении реформы международного экологического руководства лучше учитывать влияние международного экологического руководства на способность стран достигать цели в области окружающей среды и развития и обеспечить более активное реагирование на их потребности?
Varios marcos de referencia y listas de indicadores ambientales y de desarrollo sostenible para su recopilación a nivel mundial,
Опираясь на результаты Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию( ЮНСЕД),
principales partes interesadas de la sociedad y contribuyen al proceso nacional de formulación de políticas ambientales y de desarrollo.
внести вклад в национальные процессы принятия решений по вопросам формирования политики в области окружающей среды и развития.
Reflejan también el efecto acumulativo de los desafíos ambientales y de desarrollo que enfrentan las naciones insulares del Pacífico, agravados por las enormes dificultades logísticas que sufren
Они отражают также совокупное воздействие проблем в сфере развития и экологических проблем, с которыми сталкиваются Тихоокеанские островные страны,-- проблем,
Reafirmando también el derecho soberano de los Estados a explotar sus propios recursos en función de sus políticas ambientales y de desarrollo, así como el principio de las responsabilidades comunes pero diferenciadas;
Подтверждая также суверенное право государств разрабатывать свои собственные ресурсы в соответствии с их политикой в области окружающей среды и развития, а также с принципом общей, но дифференцированной ответственности;
Las políticas ambientales nacionales podrían adaptarse para tener en cuenta las situaciones ambientales y de desarrollo a las que se aplicaban, y por lo general se disponía de tecnología para tratar los problemas ambientales nacionales.
Внутреннюю экологическую политику можно было бы адаптировать таким образом, чтобы учитывать положение в области окружающей среды и развития, к которому она применяется, и для решения внутренних экологических проблем обычно имеется соответствующая технология.
velar por la pertinencia de las respuestas de política a las cuestiones ambientales y de desarrollo, y preparar planes de acción sobre las prioridades adecuadas.
обеспечении соответствующих мер в отношении проблем охраны окружающей среды и развития, а также при составлении соответствующих планов приоритетных действий[ 237].
Esos mismos miembros destacaron la necesidad de que se integraran los aspectos ambientales y de desarrollo del Programa 21,
Они подчеркивали необходимость учета аспектов, связанных с окружающей средой и развитием в рамках Повестки дня на XXI век,
la finalidad de la Estrategia de mediano plazo para 20142017 es ayudar a lograr el impacto de un enfoque más coordinado de los retos ambientales y de desarrollo comenzando en el propio sistema de las Naciones Unidas.
среднесрочной стратегии на 2014- 2017 годы является содействие использованию преимуществ более скоординированного подхода для решения задач, связанных с окружающей средой и развитием, начиная с системы Организации Объединенных Наций.
Al situar las tendencias recientes en el contexto a largo plazo, las crisis emergentes han imbuido un sentido de urgencia a los objetivos ambientales y de desarrollo.
Если рассматривать нынешние тенденции в более долгосрочном контексте, то можно говорить о том, что последние кризисы породили чувство настоятельной необходимости принятия срочных мер в интересах реализации целей в области охраны окружающей среды и развития.
Presidente del Comité Nacional Permanente de la India sobre Liderazgo en Programas Ambientales y de Desarrollo; Profesor visitante distinguido en el Instituto de Estudios Superiores de Edimburgo.
Лондон; председатель Индийского национального руководящего комитета по программам охраны окружающей среды и развития; почетный внештатный профессор Института передовых исследований, Эдинбург.
de medio ambiente y lograr los objetivos, metas y fines ambientales y de desarrollo previstos en los acuerdos ambientales multilaterales.
задач в области охраны окружающей среды и развития, согласованных в рамках многосторонних соглашений по экологическим вопросам.
Результатов: 119, Время: 0.1007

Ambientales y de desarrollo на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский