hasta el finalhasta finesantes de que finalicepor el resto deantes de que termineantes de que concluyaantes del términoantes de que acabe
до окончания
hasta el finalantes de que finaliceantes de que concluyaantes de que terminehasta el finhasta el términohasta la conclusiónhasta la terminaciónantes de la finalizaciónantes de que acabe
до завершения
hasta que concluyanhasta la conclusiónantes de que finalicehasta el finalhasta la terminaciónhasta la finalizaciónesperaantes de terminarantes de completarhasta el fin
con el finobjetivoscon mirasdestinadasefectosencaminadascon el propósitocon el objetodesarrollocon vistas
с целью
a fincon el finparacon mirascon el objetivocon el objetocon el propósitocon la finalidaddestinadas acon vistas
Примеры использования
Antes del fin
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Es muy probable que la suma pendiente, 46 millones de marcos, se reciba antes del finde 2000.
Оставшаяся сумма в размере 46 млн. немецких марок скорее всего поступит к концу 2000 года.
No, sólo digo que esta batalla, fue la última gran batalla antes del fin de-- Y lo que vino después.
Нет, я просто говорю, что это сражение, это было последнее крупное сражение… перед концом… А все то, что было потом.
será repatriada antes del finde julio.
будет репатриирована к концу июля.
todos encuentran trabajo antes del finde este curso?
вы все получите работу, еще до окончания этих курсов?
que debería producir resultados sustantivos antes del finde 1999.
который должен принести существенные результаты еще до конца 1999 года.
sería posible celebrar elecciones antes del finde 2004.
можно будет провести выборы к концу 2004 года.
Si me llevan a la estación de Olsztyn, tal vez alcanzan a llegar a Berlín antes del finde año.
Если вы меня высадите на вокзале в Ольштыне, то еще успеете к Новому Году в Берлин.
Se espera que la mayoría de esas oficinas estén en marcha antes del finde 2007.
Можно надеяться, что большинство этих отделений будет создано еще до конца 2007 года.
La Junta indica que se le ha comunicado que la Administración tiene intención de empezar a presentar informes sobre eficiencia energética antes del finde 2015 A/69/5 Vol.
Комиссия сообщает, что она была проинформирована о намерении администрации представлять доклады об энергоэффективности начиная с конца 2015 года A/ 69/ 5 Vol.
El PNUD tenía previsto terminar de elaborar una estrategia de aplicación a nivel de los países antes del findel segundo trimestre de 2005.
ПРООН должна разработать стратегию осуществления на уровне стран к концу второго квартала 2005.
se proyecta firmar otros tres antes del finde 2005.
а еще три-- в конце 2005 года.
Actualmente se está elaborando y comprobando la metodología y se espera que esa labor haya concluido antes del finde 2004.
В настоящее время эта методика находится на этапе разработки и испытаний. Завершение этого этапа намечено на конец 2004 года.
La Secretaría distribuyó el primer documento oficioso el pasado viernes, antes del finde la sesión.
Секретариат распространил первый неофициальный рабочий документ в пятницу в конце заседания.
El Presidente encomia a la delegación por su espíritu de cooperación y recuerda que toda respuesta adicional que se reciba antes del finde la semana se tendrá en cuenta en las observaciones finales del Comité.
Председатель выражает признательность делегации за желание сотрудничать и напоминает, что все дополнительные ответы, полученные до конца недели, будут приняты во внимание в заключительных замечаниях Комитета.
En el nuevo marco se prevé la posibilidad de que la verificación del cumplimiento de los criterios de representatividad se realice incluso antes del findel período de cuatro años por el cual la organización sindical fue reconocida como representativa.
Эта новая нормативная основа обеспечивает возможность проведения проверки выполнения критериев репрезентативности даже до окончания четырехлетнего периода, на который соответствующая профсоюзная организация была признана репрезентативной.
convino en que esa conferencia se podría convocar antes del findel presente siglo.
такая конференция может быть созвана до конца нынешнего столетия.
Las solicitudes recibidas en la oficina del Servicio de Protocolo y Enlace antes del finde las actividades el viernes 4 de septiembre de 2009 podrán ser retiradas a partir del martes 8 de septiembre de 2009;
Заявки, поступившие в Канцелярию Службы протокола и связи до окончания рабочего дня в пятницу, 4 сентября 2009 года, можно будет получить начиная со вторника, 8 сентября 2009 года;
Antes del finde la guerra fría,
До завершения<< холодной>>
en consulta con los jefes de las milicias, para la iniciación del proceso de disolución y desarme de las milicias antes del finde junio de 2006.
окончательный срок начала процесса роспуска и разоружения формирований ополченцев до конца июня 2006 года.
Las solicitudes recibidas en la oficina del Servicio de Protocolo y Enlace antes del finde las actividades el viernes 4 de septiembre de 2009 podrán ser retiradas a partir del martes 8 de septiembre de 2009;
Заявки, поступившие в канцелярию Службы протокола и связи до окончания рабочего дня в пятницу, 4 сентября 2009 года, будут готовы для получения во вторник, 8 сентября 2009 года;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文