APETEZCA - перевод на Русском

захочешь
quieras
gustaría
desees
apetece
вздумается
quieras
apetezca
plazca
antoje
gana

Примеры использования Apetezca на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Perdona, me iré cuando me apetezca.
Прости, но я уйду, когда мне захочется.
Quédese tantos dias como le apetezca.
Свободно оставайтесь столько дней, сколько хотите.
Me iré cuando me apetezca.
Я уйду… когда мне этого захочется.
No creo que me apetezca.
Мне кажется, что мне не хочется.
No me importa lo que te apetezca.
Да мне плевать, что тебе кажется.
Con la carne de ave que les apetezca.
И мясом птиц, которое они желают.
No estoy seguro de que me apetezca.
Не уверен, что я намерен это сделать.
No voy a darte carta blanca para hacer lo que te apetezca por haber tomado una decisión discutible!
Я не дам тебе карт-бланш в 16 лет чтобы ты делал все что захочешь, потому что я приняла…-… Спорное решение!
Así que… ahora Crowley puede… simplemente…¿qué?¿Dejarse caer cada vez que le apetezca?
Теперь что, Кроули может просто… заявиться, когда ему вздумается?
podemos revindicar autoridad sobre quien nos apetezca, incluyendo a cualquier bobby local.
мы можем использовать их власть над кем захотим, включая местных копов.
Quizá te apetezca casarte, a mí también,
Ты хочешь жениться, я тоже хочу.
Alégrate que no me apetezca montar una escena hoy,
Радуйся, что я не в настроении закатывать сцену,
tengo un nuevo destornillador sónico que debe probarse tal vez te apetezca un viaje?
я обзавелся новой отверткой, которую пора проверить в деле… Может, ты хочешь прокатиться?
así que puedo hacer casi todo lo que me apetezca.
поэтому я могу делать что угодно, что мне хочется.
Tengo mucho tiempo,¿hay algo que te apetezca hacer conmigo?
У меня уйма времени. Есть ли что-то, чем ты хотела бы заняться со мной?
luego volver cuando te apetezca.
потом заявиться снова, когда тебе захочется.
Se me ocurre que tal vez esta noche… le apetezca ver mi sala de trofeos?
Я подумал: возможно, сегодня вы захотели бы посетить мою трофейную?
Comeré cualquier cosa que me apetezca.
я буду есть, из-за чего бы я ни проголодался.
Serás acusado… bueno, de lo que me apetezca, antes de arrebatarte todo lo que tienes en público.
только я прикажу тебе предъявят обвинения в ну, в чем мне захочется перед тем как я публично возвращу все, что у тебя есть.
Si no te apetece invitar a nadie, entonces.
Если тебе не хочется приглашать никого, то.
Результатов: 49, Время: 0.0436

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский