APOYA LAS CONCLUSIONES - перевод на Русском

поддерживает выводы
apoya las conclusiones
respalda las conclusiones
apoyo a las conclusiones
suscribe las conclusiones
adhiere a las conclusiones
aprueba las conclusiones
suyas las conclusiones
одобряет выводы
hace suyas las conclusiones
aprueba las conclusiones
apoya las conclusiones
разделяет выводы
comparte las conclusiones
está de acuerdo con las conclusiones
apoya las conclusiones
поддерживает заключения
о поддержке выводов
apoyo a las conclusiones
apoya las conclusiones

Примеры использования Apoya las conclusiones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
dice que su delegación apoya las conclusiones y recomendaciones del CPC en torno a la sección 1 que figuran en el párrafo 94 de su informe(A/54/16)
что ее делегация поддерживает выводы и рекомендации КПК в отношении раздела 1, содержащиеся в пункте 94 его доклада( A/ 54/ 16),
dice que su Gobierno apoya las conclusiones del informe del Alto Comisionado correspondiente a 2002,
правительство его страны разделяет выводы, содержащиеся в докладе Верховного комиссара за 2002 год, согласно которым на Балканах в 2001
El Grupo africano apoya las conclusiones que figuran en el informe del Comité de Programa
Группа африканских государств поддерживает заключения, содержащиеся в докладе Комитета по программным
la Federación de Rusia apoya las conclusiones del Secretario General
Российская Федерация поддерживает выводы Генерального секретаря
Apoya las conclusiones y recomendaciones de las reuniones de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos,
Одобряет выводы и рекомендации совещаний председателей договорных органов по правам человека,
El Sr. Reshetnyak(Ucrania) apoya las conclusiones y recomendaciones del informe sobre las actividades operacionales para el desarrollo
Г-н РЕШЕТНЯК( Украина) заявляет о поддержке выводов и рекомендаций, содержащихся в докладе об оперативной деятельности в целях развития,
Por último, el orador señala que su delegación apoya las conclusiones del 41º período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social,
В заключение выступающий говорит, что его делегация поддерживает выводы сорок первой сессии Комиссии социального развития, посвященной вопросам национального
del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, y apoya las conclusiones que figuran en el informe del Secretario General sobre esas publicaciones.
Организации Объединенных Наций и Справочника по практике Совета Безопасности и поддерживает выводы, содержащиеся в докладе Генерального секретаря об этих публикациях.
Por lo que respecta al régimen de pensiones de las Naciones Unidas, apoya las conclusiones del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas sobre la tasa de interés aplicable a la permutación fija de los beneficios periódicos(A/51/9, párr. 63).
Говоря о пенсионной системе Организации Объединенных Наций, он поддерживает выводы Правления Объединенного пенсионного фонда Организации Объединенных Наций о процентной ставке, применимой при пересчете регулярных выплат в единовременные выплаты( A/ 51/ 9, пункт 63).
El Grupo de Río apoya las conclusiones y recomendaciones recogidas en el informe de la Comisión de Cuotas(A/58/11), que deben aprobarse
Группа Рио выступает в поддержку выводов и рекомендаций, содержащихся в докладе Комитета по взносам( A/ 58/ 11),
Su delegación apoya las conclusiones que figuran en el documento A/48/12/Add.12 sobre el informe del Comité Ejecutivo
Делегация Турции поддерживает выводы, сделанные в документе А/ 48/ 12/ Add. 12 о докладе Исполнительного комитета,
El orador apoya las conclusiones señaladas en el informe del Alto Comisionado para los Derechos Humanos(A/49/36)
Он поддерживает выводы, изложенные в докладе Верховного комиссара по правам человека( А/ 49/ 36),
Además, la SADC apoya las conclusiones de la Mesa Redonda para África de 2005, celebrada en Abuja,
Кроме того, САДК поддерживает выводы, сделанные в ходе Совещания за круглым столом для Африки 2005 года,
Apoya las conclusiones y recomendaciones del Comité de Conferencias en relación con la mejor utilización de los recursos de los servicios de conferencias
Она поддерживает выводы и рекомендации Комитета по конференциям, касающиеся повышения показателей использования конференционных ресурсов,
Su delegación apoya las conclusiones de la Junta de Auditores
Его делегация поддерживает выводы Комиссии ревизоров
Kazajstán apoya las conclusiones del informe del Comité Especial de que las Naciones Unidas deberían cooperar activamente con los Estados Miembros en la capacitación de personal para las operaciones de mantenimiento de la paz
Казахстан поддерживает выводы доклада Специального комитета о том, что Организация Объединенных Наций призвана активно содействовать государствам- членам в подготовке персонала для операций по поддержанию мира,
Namibia apoya las conclusiones y las recomendaciones que figuran en el informe,
Намибия поддерживает выводы и рекомендации, содержащиеся в докладе,
la Unión Europea apoya las conclusiones y recomendaciones que figuran en los párrafos 24 a 28 del informe de la Comisión Consultiva,
Европейский союз поддерживает выводы и рекомендации, содержащиеся в пунктах 24- 28 доклада Консультативного комитета, в частности в том, что касается последствий решений
la Sra. INCERA(Costa Rica), apoya las conclusiones y recomendaciones del CPC respecto del programa 17 y destaca la importancia de la labor de la CEPAL.
г-жа ИНСЕРА( Коста-Рика) поддерживают выводы и рекомендации КПК по программе 17 и отмечают важное значение деятельности ЭКЛАК.
Tal vez la Quinta Comisión desee apoyar las conclusiones y recomendaciones de la Comisión Consultiva.
Комитет сочтет, возможно, целесообразным поддержать выводы и рекомендации Комитета.
Результатов: 94, Время: 0.0644

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский