APOYAN PLENAMENTE - перевод на Русском

полностью поддерживают
apoyan plenamente
respaldan plenamente
pleno apoyo
se adhieren plenamente
apoyan totalmente
suscriben plenamente
всецело поддерживают
apoyan plenamente
pleno apoyo
respaldan plenamente
apoyan firmemente
полностью одобряют
apoyan plenamente
respaldan plenamente
полной мере поддерживают
apoyan plenamente
всемерно поддерживают
apoyan plenamente
полную поддержку
pleno apoyo
total apoyo
apoya plenamente
pleno respaldo
respalda plenamente
cabal apoyo
apoyo incondicional
total respaldo
полностью поддерживает
apoya plenamente
respalda plenamente
suscribe plenamente
apoya totalmente
pleno apoyo
apoya firmemente
se adhiere plenamente
plenamente suya
apoya decididamente
comparte plenamente

Примеры использования Apoyan plenamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las Partes apoyan plenamente la idea de la cooperación entre los países del Mar Báltico
Стороны всецело поддерживают идею сотрудничества между странами Балтийского и Черного морей
En este sentido, los miembros del Comité apoyan plenamente la iniciativa de la Defensoría del Pueblo, en junio de 1997,
В этой связи члены Комитета полностью поддерживают инициативу, предпринятую Канцелярией Народного защитника в июне 1997 года,
Los Estados miembros de la CARICOM apoyan plenamente la Estrategia global contra el terrorismo
Государства КАРИКОМ всецело поддерживают Глобальную контртеррористическую стратегию
Los Estados Unidos apoyan plenamente la visión común de los Estados de África de lograr las metas
Соединенные Штаты всемерно поддерживают общую концепцию африканских государств о путях реализации целей
Los Estados miembros de la CARICOM apoyan plenamente la ampliación del período de sesiones anual del Comité para la eliminación de la discriminación contra la mujer con miras a eliminar el retraso en el examen de informes
Государства- члены КАРИКОМ полностью поддерживают продление периода ежегодных сессий Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин с целью исключения задержек в изучении докладов
los Estados Unidos apoyan plenamente el desarrollo nuclear pacífico en muchos Estados,
Соединенные Штаты Америки всецело поддерживают- на двусторонней основе
Los presidentes aplauden la primera de esas iniciativas en la esfera del derecho a la educación y apoyan plenamente la propuesta de la OACDH de organizar una reunión técnica de expertos para establecer indicadores que sirvan para medir el grado de disfrute de este derecho.
В этой связи председатели приветствуют первое такое усилие в области права на образование. Они выражают полную поддержку предложению УВКПЧ об организации рабочего совещания экспертов с целью разработки показателей осуществления этого права.
dice que esas delegaciones se sumaron al consenso sobre el proyecto de resolución debido a que apoyan plenamente a la UNMIK.
делегации этих стран присоединились к консенсусу, достигнутому по проекту резолюции, поскольку они всемерно поддерживают МООНВАК.
Permítame asegurarle nuevamente que los miembros del Consejo apoyan plenamente los esfuerzos del Secretario General,
Позвольте мне вновь заверить Вас в том, что члены Совета полностью поддерживают усилия Генерального секретаря,
Los gobiernos en cuyo nombre habla el orador apoyan plenamente las medidas adoptadas por las Naciones Unidas para aplicar las decisiones de la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones
Правительства стран, от имени которых выступает оратор, всецело поддерживают меры, предпринимаемые Организацией Объединенных Наций по осуществлению решений двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи,
Asegura a las partes que las Naciones Unidas apoyan plenamente sus esfuerzos para aliviar la carga que los conflictos armados suponen para los civiles, y expresa su deseo
Он заверяет их в том, что Организация Объединенных Наций полностью поддерживает те усилия, которые они прилагают для облегчения бремени, ложащегося в результате конфликтов на гражданское население,
El Consejo Danés de Investigaciones Médicas y el Consejo Danés de Investigaciones en Ciencias Sociales apoyan plenamente la resolución, cuyo objetivo es señalar a la atención de todos los gobiernos
Датский совет медицинских исследований и Датский совет социологических исследований полностью поддерживают данную резолюцию, цель которой-- обратить внимание
Los Estados Federados de Micronesia apoyan plenamente al Comité creado en virtud de la resolución 1540(2004) del Consejo de Seguridad en sus esfuerzos por asegurar la aplicación universal de esa resolución histórica.
В связи с этим Федеративные Штаты Микронезии всецело поддерживают Комитет 1540 в решении возложенной на него задачи-- содействовать универсальному осуществлению этой исторической резолюции.
Si bien las Naciones Unidas apoyan plenamente los esfuerzos de Nigeria para hacer frente a los actos de terrorismo,
Наряду с тем, что Организация Объединенных Наций полностью поддерживает усилия Нигерии по противостоянию актам терроризма,
En este sentido, los Estados miembros del OPANAL apoyan plenamente la Declaración del Milenio,
В этой связи государства-- члены ОПАНАЛ полностью поддерживают Декларацию тысячелетия,
los Estados nórdicos apoyan plenamente una política de tolerancia cero en esos casos.
страны Северной Европы всецело поддерживают политику абсолютной нетерпимости в таких случаях.
Veintiún Estados de Europa Oriental apoyan plenamente la propuesta del Secretario General de prorrogar el mandato del Sr. Ruud Lubbers como Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados por los dos años siguientes.
Двадцать одно государство Восточной Европы полностью поддерживает предложение Генерального секретаря о продлении срока полномочий гна Рууда Любберса в качестве Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев на следующий двухлетний период.
Los Países Bajos apoyan plenamente la idea de que se celebre un seminario sobre el tema de las reservas a los tratados de derechos humanos
Нидерланды полностью поддерживают идею проведения семинара по вопросу об оговорках к договорам по правам человека
dice que el Grupo de los 77 y China apoyan plenamente la declaración del representante de Australia sobre los procedimientos de compras
говорит, что Группа 77 и Китай всецело поддерживают заявление представителя Австралии в отношении реформы системы закупок
Las Naciones Unidas acogen con satisfacción y apoyan plenamente los esfuerzos de la IGAD a este respecto
Организация Объединенных Наций приветствует и полностью поддерживает усилия ИГАД в этой области,
Результатов: 216, Время: 0.0501

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский