APROVECHA - перевод на Русском

пользуется
goza
cuenta
aprovecha
disfruta
utiliza
tiene
usa
recibe
se beneficia
ejerce
использует
utiliza
usa
emplea
aprovecha
recurre
uso
se sirve
explota
хотела бы воспользоваться
desea aprovechar
quisiera aprovechar
desea ejercer
gustaría aprovechar
desea beneficiarse
опирается
depende
se basa
se apoya
cuenta
aprovecha
se sustenta
recurre
utiliza
se base
se ha basado
использования
utilización
uso
utilizar
aprovechar
empleo
aprovechamiento
aplicación
usar
gestión
recurrir
задействует
utiliza
aprovechará
recurre
emplea
пользуясь
aprovechar
utilizando
usando
gozando
contando
valiéndose
ejerciendo
disfrutando
используют
utilizan
usan
emplean
recurren
aprovechan
explotan
uso
se sirven
ejercen
хотело бы воспользоваться
desea aprovechar
quiere aprovechar
хотел бы воспользоваться
quisiera aprovechar
desea aprovechar
gustaría aprovechar
aprovecho la ocasión
gustaría ejercer

Примеры использования Aprovecha на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aprovecha algo que ya creéis.
Она использует то, во что вы уже верите.
Aprovecha el momento, Eddington.
Лови момент, Эддингтон.
Aprovecha el tiempo que todavía tienes con él.
Воспользуйся временем, которое с ним у тебя еще осталось.
Si hay algo que quieras decirle… aprovecha esta oportunidad.
Если у вас есть что сказать ему… Воспользуйся шансом и скажи ему то, что хочешь.
Entonces aprovecha la jodida gloria.
Тогда не упусти, блять, свою славу.
Aprovecha el momento.
Ловите момент.
Aprovecha el servicio gratis de niñera.
Воспользуйся бесплатными нянями.
Aprovecha esta oportunidad.
Воспользуйся этим случаем.
Aprovecha la oportunidad mientras aún puedas.
Воспользуйся шансом, пока еще можешь.
Aprovecha esta, Peter.
Не упусти эту, Питер.
Aprovecha esta oportunidad.
Воспользуйся этой возможностью.
Vamos, Susan, aprovecha el momento.
Давай, Сьюзен, лови момент.
El tipo pierde la razón y Zytle aprovecha.
Парень вдруг потерял рассудок, и Зайтл воспользовался ситуацией.
Oh, no, no, no, no nadie se aprovecha de nadie.
О, нет, нет, нет, никто никем не воспользовался.
La División aprovecha esos análisis cuando presta asesoramiento jurídico en las fases iniciales de las reclamaciones presentadas por los funcionarios, mucho antes de que la reclamación pase a la fase litigiosa.
Отдел опирается на результаты такого анализа в ходе юридического консультирования на ранних стадиях рассмотрения претензий сотрудников задолго до начала судебного разбирательства по таким претензиям.
La promoción de tecnología avanzada que aprovecha con mayor eficiencia la energía
Содействие внедрению передовых техно- логий, повышающих эффективность использования энергии и материалов
Ese programa aprovecha la documentación pedagógica,
Данная программа опирается на методические пособия
Conforme a su mandato, la UNSOM es una misión estructuralmente integrada que aprovecha la capacidad administrativa y logística de la UNSOA.
В соответствии со своим мандатом МООНСОМ является структурно интегрированной миссией, которая опирается на административный и материально-технический потенциал ЮНСОА.
Por desgracia, hay quien aprovecha las oportunidades que presenta el deporte para obrar en el sentido totalmente opuesto a los objetivos que propugnamos.
Увы, некоторые используют предоставляемые спортом возможности в целях, диаметрально противоположных тем, которые дороги для нас.
La ventaja de este modelo es que aprovecha considerablemente la arquitectura existente en el terreno.
Преимущество этой модели заключается в том, что она в значительной степени опирается на архитектуру, существующую на местах.
Результатов: 743, Время: 0.1021

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский