ARBITRALES EXTRANJERAS - перевод на Русском

иностранных арбитражных
arbitrales extranjeras

Примеры использования Arbitrales extranjeras на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ejecución de una sentencia arbitral extranjera, plazo de prescripción, regla de no discriminación, Estados federales.
приведение в исполнение решения иностранного суда, сроки, норма о недопустимости дискриминации, федеративные государства.
El demandado(al que en adelante se le denominará“el apelante”) apeló contra una orden de la Sala de Juicios en la que se declaraba que un fallo arbitral extranjero era ejecutable.
Ответчик( далее именуемый" заявитель") опротестовал постановление Судебной палаты о признании решения иностранного арбитражного суда.
ningún derecho por el reconocimiento y la ejecución de una sentencia arbitral extranjera, tampoco se abonaba ningún derecho respecto de una sentencia arbitral nacional.
приведением в исполнение иностранных арбитражных решений, применительно к внутренним арбитражным решениям подобных сборов также не установлено.
La asignación de la carga de la prueba respecto de las circunstancias en cuestión en la solicitud de cumplimiento obligatorio de una decisión arbitral extranjera no se deriva de las normas de un tratado internacional
Возложение бремени доказывания перечисленных обстоятельств на заявителя, ходатайствующего об исполнении иностранного арбитражного решения, не вытекает из норм международного договора
Al rehusar el reconocimiento y cumplimiento obligatorio de la decisión arbitral extranjera, los tribunales de las dos instancias mencionaron el hecho de no haberse avisado al demandado de la fecha de la reunión de arbitraje.
Отказывая в признании и принудительном исполнении иностранного арбитражного решения, суды обеих инстанций указали на отсутствие извещения ответчика о дате заседания арбитража.
la ejecución de una sentencia arbitral extranjera dictada en contravención de un acuerdo entre las partes,
приведением в исполнение иностранного арбитражного решения, вынесенного вопреки соглашению сторон,
la ejecución de laudos y acuerdos arbitrales extranjeros, y también en acuerdos bilaterales que contengan,
приведения в исполнение иностранных арбитражных решений и соглашений, а также двусторонних соглашений,
Por ejemplo, al considerar una solicitud de ejecución de una sentencia arbitral extranjera, un tribunal español aplicó ambos instrumentos,
Например, при рассмотрении ходатайства о приведении в исполнение иностранного арбитражного решения суд Испании применял обе конвенцииарбитражных решений.">
la ejecución de una sentencia arbitral extranjera;
приведению в исполнение иностранных арбитражных решений;
Como cuestión de“orden público internacional”, el hecho de que el lado arbitral extranjero hubiese sido dictado por dos árbitros no sería razón para denegar su aplicación,
На этом основании- учитывая соображения" международного публичного порядка"- нельзя отказать в исполнении иностранного арбитражного решения, вынесенного двумя арбитрами, хотя при этом суд Нидерландов может отказать
El cuestionario contenía varias preguntas sobre las tres etapas procesales básicas de la ejecución judicial de la sentencia arbitral extranjera: las objeciones a la petición de ejecución, la apelación contra la denegación de la ejecución
В вопросник был включен ряд вопросов по трем основным процессуальным этапам при приведении в исполнение в судебном порядке иностранного арбитражного решения: возражения против ходатайства о приведении в исполнение,
aduciendo que los Laudos Arbitrales Extranjeros habían sido emitidos por un órgano de arbitraje reconocido a nivel internacional
заметив, что иностранные арбитражные решения были вынесены арбитражным органом, пользующимся международным авторитетом,
en cambio, el que resulte más favorable para la ejecución de la sentencia arbitral extranjera.
который предусматривает более благоприятные условия для обеспечения приведения в исполнение иностранного арбитражного решения.
hacer cumplir una decisión arbitral extranjera.
приведении в исполнение иностранного арбитражного решения.
materia de reconocimiento y cumplimiento de una decisión arbitral extranjera.
приведении в исполнение иностранного арбитражного решения не входит. Дело 642.
Ejecución de los Laudos Arbitrales Extranjeros, de 1958(en adelante,“la Convención de Nueva York”)
приведении в исполнение иностранных арбитражных решений 1958 года( Нью-йоркская конвенция)
Casos relativos a la Convención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de Sentencias Arbitrales Extranjeras-- La Convención de Nueva York.
Дела, связанные с Конвенцией о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений( Нью-Йоркская конвенция).
respecto del reconocimiento y la ejecución de sentencias arbitrales extranjeras.
приведения в исполнение иностранных арбитражных решений не предусматривается каких-либо сборов.
sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras.
приведении в исполнение иностранных арбитражных решений 1958 года.
sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras, 1958 Convención.
приведении в исполнение иностранных арбитражных решений 1958 года( Нью-Йоркская конвенция).
Результатов: 514, Время: 0.0305

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский