ASAMBLEA GENERAL TOME NOTA - перевод на Русском

генеральной ассамблее принять к сведению
a la asamblea general que tomara nota
asamblea general tome conocimiento
генеральной ассамблее отметить
la asamblea general tome nota
la asamblea general observara
генеральная ассамблея приняла к сведению
la asamblea general tomó nota
asamblea general toma nota de
asamblea general tomó conocimiento
asamblea general toma conocimiento de
генеральная ассамблея принимает к сведению
asamblea general toma nota
la asamblea general toma nota

Примеры использования Asamblea general tome nota на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En consecuencia, la Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General contenida en el documento A/C.5/49/55, y recomienda que la Asamblea General tome nota de que el saldo restante del fondo para imprevistos ha de ser de 1.362.800 dólares.
Соответственно, Консультативный комитет рекомендовал принять предложение Генерального секретаря, содержащееся в документе A/ С. 5/ 49/ 55, и рекомендовал Генеральной Ассамблее принять к сведению, что остаток на счету резервного фонда составляет 1 362 800 долл. США.
la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota de la información que figura en el informe del Secretario General(A/56/789).
Административный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее принять к сведению информацию, содержащуюся в докладе Генерального секретаря( A/ 56/ 789).
Como refleja el párrafo 2 de la parte dispositiva, se propone que esta Asamblea General tome nota de cada una de estas resoluciones y decisiones que,
В пункте 2 проекта резолюции предлагается, чтобы Ассамблея приняла к сведению эти резолюции и решения,
En el capítulo V de su informe, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota de las propuestas que figuran en el informe del Secretario General,
В главе V своего доклада Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее принять к сведению и одобрить предложения Генерального секретаря, изложенные в его докладе,
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General
Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее принять к сведению доклад Генерального секретаря и просит его представить
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota de que la aprobación del proyecto de resolución A/C.3/62/L.49 no entrañaría necesidades adicionales de recursos en las secciones 2, Asuntos de la Asamblea General
Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее отметить, что в случае принятия проекта резолюции A/ C. 3/ 62/ L. 49 потребуются дополнительные ресурсы по разделу 2<<
El orador recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General,
Оратор рекомендует, чтобы Генеральная Ассамблея приняла к сведению доклад Генерального секретаря с учетом замечаний
apoya la recomendación de la Comisión de que la Asamblea General tome nota del proyecto de artículos
поддерживает рекомендацию Комиссии о том, чтобы Генеральная Ассамблея приняла к сведению проекты статей,
El Grupo de Río sugiere que la Asamblea General tome nota de las modificaciones de la metodología de los estudios sobre las mejores condiciones de empleo prevalecientes en las ciudades en que hay sedes
Группа Рио предлагает, чтобы Генеральная Ассамблея приняла к сведению изменение методики обследования наилучших преобладающих условий службы в местах расположения штаб-квартиры
la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota de los progresos realizados desde la publicación del cuarto informe sobre la marcha de la adopción de las IPSAS
Консультативный комитет рекомендует, чтобы Генеральная Ассамблея приняла к сведению прогресс, достигнутый за период после выпуска четвертого периодического доклада, и просила Генерального секретаря
plan estratégico de conservación del patrimonio, el Secretario General recomienda que la Asamblea General tome nota de la estimación de los recursos totales necesarios para el proyecto, por un monto de 837 millones de francos suizos,
своего доклада о стратегическом плане сохранения наследия Генеральный секретарь рекомендует Генеральной Ассамблее принять к сведению общие сметные потребности в ресурсах на реализацию проекта в объеме 837 000 000 швейцарских франков, или 891 373 800 долл.
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota de las necesidades adicionales por un total de 571.000 dólares en cifras brutas(1.270.800 dólares en cifras netas)
Консультативный комитет рекомендует Ассамблее принять к сведению дополнительные потребности в размере 571 000 долл. США брутто( 1 270 800 долл. США нетто)
IV.59 Sin perjuicio del examen que haga del proyecto de presupuesto por programas detallado del CCI para el bienio 2010-2011, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota de los recursos propuestos en la estimación presupuestaria preliminar,
IV. 59 Без ущерба для рассмотрения подробного предлагаемого бюджета по программам для ЦМТ на двухгодичный период 2010- 2011 годов Консультативный комитет рекомендует, чтобы Генеральная Ассамблея приняла к сведению ресурсы, испрашиваемые в предварительной бюджетной смете,
la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota de los recursos propuestos en la estimación presupuestaria preliminar,
Консультативный комитет рекомендует Ассамблее принять к сведению ресурсы, предложенные в предварительной бюджетной смете,
La Asamblea General toma nota del documento A/51/521.
Генеральная Ассамблея приняла к сведению документ A/ 51/ 521.
La Asamblea General toma nota de que ya ha tratado los temas 1 a 6 en sesión plenaria
Генеральная Ассамблея приняла к сведению тот факт, что по пунктам 1- 6 уже были приняты решения на пленарных заседаниях,
La Asamblea General toma nota de la información que figura en el documento A/S-29/2.
Генеральная Ассамблея приняла к сведению информацию, содержащуюся в документе A/ S- 29/ 2.
La Asamblea General toma nota de la Parte I del informe de la Segunda Comisión sobre el tema 95 del programa(A/52/626).
Генеральная Ассамблея приняла к сведению часть I доклада Второго комитета по пункту 95 повестки дня( A/ 52/ 626).
La Asamblea General toma nota de la Parte II del informe de la Segunda Comisión sobre el subtema a del tema 98 del programa(A/52/629/Add.1).
Генеральная Ассамблея приняла к сведению часть II доклада Второго комитета по пункту 98a повестки дня( A/ 52/ 629/ Add. 1).
En su cuadragésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General tomó nota con reconocimiento de la Declaración75.
Факт принятия Декларации был с удовлетворением принят к сведению Генеральной Ассамблеей на ее сорок четвертой сессии 75/.
Результатов: 120, Время: 0.0446

Asamblea general tome nota на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский