ASENTADAS - перевод на Русском

проживающих
viven
residen
residentes
habitan
alojados
de la población
asentados
domiciliadas
habitantes
расселенным
учтенных
contabilizados
asentadas
cuenta
en que se considere
проживающие
viven
residen
residentes
habitan
residencia
domiciliados
habitantes
asentadas
población
alojadas
обустроившихся
asentadas

Примеры использования Asentadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que cuentan con más de 900.000 personas indígenas asentadas en 634 comunidades de las Primeras Naciones
представляющей в Канаде интересы коренных народов, то есть 900 тыс. человек, проживающих в 634 коренных общинах,
El porcentaje de pagos tramitados y transacciones asentadas dentro de los 30 días siguientes a la recepción de todos los documentos apropiados fue del 93% al 31 de diciembre de 2009.
Процентная доля обработанных платежей и учтенных операций в течение 30 дней или менее со времени получения всех соответствующих документов составляла на 31 декабря 2009 года 93 процента.
especialmente de las comunidades asentadas en sus costas.
особенно для проживающих на его побережье общин.
La Junta recomienda a la Administración que vele por la conciliación de las cifras asentadas tan pronto como estén disponibles los estados financieros auditados y proceda en consecuencia
Комиссия рекомендует администрации обеспечивать, чтобы выверка учтенных сумм производилась сразу же, как только будут готовы проверенные финансовые ведомости,
aparentemente a causa de su conocimiento directo de la región y de las tribus asentadas en las distintas zonas.
местных реалий в регионе, а также различных племен, проживающих в конкретных районах.
Achi; asentadas principalmente en los departamentos de Baja Verapaz, Alta Verapaz,
ачи,-- проживающие преимущественно на территории департаментов Баха- Верапас,
En el párrafo 42, la Junta recomendó a la Administración que velase por la conciliación de las cifras asentadas tan pronto como estuvieran disponibles los estados financieros auditados
В пункте 42 Комиссия рекомендовала, чтобы администрация обеспечивала выверку учтенных сумм сразу же после завершения проверки финансовых ведомостей
Sakapulteco; asentadas en los departamentos de Quetzaltenago, El Quiché,
сакапультеко,-- проживающие на территории департаментов Кетсальтенанго,
Chortí y Xinka; asentadas en los departamentos de Sololá, Chimaltenango, Guatemala,
чорти и ксинка,-- проживающие на территории департаментов Солола,
En total 914 familias asentadas recibieron tierras de labranza para producción de cultivos
В целом 914 расселенных семей получили пахотные земли для выращивания сельскохозяйственных
Nuevas familias de agricultores: familias asentadas en el marco de la reforma agraria
Новые фермеры: семьи, расселенные в соответствии с аграрной реформой,
Unas 40.000 familias han sido asentadas en 1995 en el marco del plan y el objetivo es asentar a otras 60.000 en 1996
В рамках этой схемы в 1995€ году было расселено приблизительно 40€ 000€ семей, еще 60€ 000€ семей должно быть расселено в 1996€ году
necesidades básicas insatisfechas y bajos ingresos, asentadas en barrios con carencia de infraestructura social básica.
не имеющих возможности удовлетворить свои основные потребности, которые проживают в кварталах, где отсутствует базовая социальная инфраструктура.
implementación de una coherente política de asentamientos humanos que permite una interrelación con las comunidades asentadas dentro de una zona núcleo para su posterior reubicación en zonas permisibles.
в области населенных пунктов, направленной на налаживание связей с общинами, проживающими в трущобах, и их дальнейшее переселение в районы с улучшенными условиями жизни.
En total 2.839 familias asentadas recibieron 900.000 hectáreas de tierras de labranza donde pudieron llevar a cabo sus actividades diarias para mejorar la autonomía alimentaria
В целом 2 839 переселенных семей получили земли для выращивания сельскохозяйственных культур общей площадью в 900 000 га для повседневного труда, что позволит повысить продовольственную самодостаточность
En total unas 850 familias asentadas recibieron tierras de labranza para producción de cultivos
В целом около 850 переселенных семей получили земли для выращивания сельскохозяйственных культур
No obstante, el examen de las obligaciones por liquidar asentadas en la contabilidad de la Misión de Asistencia indica que los recursos adicionales requeridos pueden compensarse con los fondos comprometidos para períodos anteriores del mandato que ya no se necesitan.
Однако в результате рассмотрения непогашенных обязательств, зафиксированных на счетах Миссии по оказанию помощи, необходимые дополнительные потребности в ресурсах могут быть компенсированы за счет относившихся к предыдущим мандатным периодам обязательств, которые более не требуются.
La reformulación de las normas caducas asentadas en tradiciones patriarcales
Переосмысление устаревших стандартов, построенных на традициях патриархальности,
Además de la financiación de donantes tradicionales, la Escuela Superior sigue disfrutando de una fructífera colaboración con entidades locales(asentadas en Turín), como la Compagnia di San Paolo Foundation,
Помимо получения традиционного донорского финансирования, Колледж персонала по-прежнему плодотворно сотрудничает с местными( базирующимися в Турине) структурами, такими как Фонд Общества Святого Павла,
También se presentó a la Comisión Consultiva un gráfico en que se indicaba el número efectivo de transacciones asentadas por intermedio del SIIG durante el período comprendido entre septiembre de 1993 y noviembre de 1994.
Комитету была также представлена диаграмма, показывающая число фактически зарегистрированных в ИМИС операций за период с сентября 1993 года по ноябрь 1994 года.
Результатов: 87, Время: 0.4504

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский