Примеры использования
Построенных
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Составляющая 1 метр точность моделей, построенных на основе данных ERS- 1, несравнима с другими видами космической техники.
La exactitud de 1 m de los modelos creados a partir de los datos del ERS-1 no tiene paralelo con ninguna otra técnica espacial.
Мы знаем о построенных ими храмах, куда могли прийти люди, чтобы выйти за пределы привычной реальности.
Conocemos los templos que construyeron-- donde la gente podría venir a experimentar una realidad diferente.
Китай заполнил также все четыре из своих недавно построенных нефтяных резервуаров, накопив запасы в размере порядка 100 млн. баррелей.
China ha llenado asimismo los cuatro depósitos de reserva de emergencia de petróleo que construyó recientemente, acumulando así alrededor de 100 millones de barriles.
обеспечить сохранение на долгие времена остатков нацистских концентрационных лагерей, построенных в Польше германскими оккупантами.
duradera de los restos de los campos de concentración nazis y de los centros de exterminio que construyeron en Polonia los ocupantes alemanes.
Меньшее число построенных резервуаров объясняется отсутствием квалифицированной рабочей силы
Se construyeron menos depósitos debido a la falta de trabajadores cualificados y maquinaria de movimiento
Меньшее число построенных взлетно-посадочных полос объясняется задержкой в реализации
Se construyeron menos pistas de las previstas debido a los retrasos en la ejecución y a la falta
Фрегат стал одним из первых кораблей, построенных в крытой верфи,
Fue uno de los primeros barcos en ser construidosen un astillero cubierto,
Во вновь построенных зданиях судов предусмотрен специальный пандус для облегчения доступа инвалидов с нарушениями опорно- двигательной системы в эти здания.
Las nuevas sedes judiciales que se han construidohan previsto una entrada especial para facilitar el acceso de las personas con discapacidad motriz a los edificios.
Первоначально синагога представляла собой комплекс из трех зданий, построенных в конце XVI века известным пражским евреем Мордехайем Майзелем.
Originalmente, el complejo de la sinagoga, compuesta por tres edificios, se construyó a finales del siglo XVI por el famoso judío praguense, Mordecai Maisel.
Количество складских хозяйств, построенных и функционирующих в Могадишо на территории международного аэропорта Могадишо,
Depósitos de gasolina se construyeron y entraron en funcionamiento en el aeropuerto internacional de Mogadiscio,
Большая доля индивидуальных домов, построенных в частном порядке
Una elevada proporción de las viviendas ocupadas por sus propietarios, sea que se hayan construido en forma privada
Эти распоряжения касались 15 домов, построенных без разрешений.(" Ат- Талиа", 8 июня).
Las órdenes se referían a 15 viviendas que habían sido construidas sin permiso.(Al-Tali' ah, 8 de junio).
В селе Кирах Мушлан Миссия по установлению фактов увидела около 20 домов, построенных на месте разрушенных, и, по крайней мере, три исправных автомобиля.
En la aldea de Kirakh Mushlan, la misión encontró unas 20 casas reconstruidas sobre ruinas y al menos tres automóviles en circulación.
Число построенных и распределенных жилых единиц достигло 18 075( 15 803 дома
Se construyeron y distribuyeron 18.075 viviendas(15.803 casas
Общее число медпунктов, построенных на конец 2008/ 09 финансового года,
El número de puestos de salud que se habían construido hasta el final del ejercicio económico 2008/09 era de 12.488,
Центральные учреждения Организации Объединенных Наций-- одно из первых крупных зданий всемирного значения, построенных после Второй мировой войны.
La Sede de las Naciones Unidas es una de las primeras grandes estructuras de renombre internacional que se construyeron tras el fin de la segunda guerra mundial.
Наконец, в ходе оценки жилищных потребностей необходимо учитывать не только количество и качество построенных жилых домов, но и всю городскую инфраструктуру.
Por último, en las evaluaciones de las necesidades de vivienda no solo se debe tener en cuenta la cantidad y calidad de las construidas, sino también el conjunto de la infraestructura urbana.
Обычно такие методологии строятся на ряде вопросов, построенных особым образом для каждой категории потерь.
Normalmente, las metodologías consisten en una serie de preguntas estructuradas de manera especial para cada categoría de pérdidas.
хотя в недавно построенных гостиницах компании" Кубанакан" напряжение в сети составляет 220 В.
pero los hoteles de construcción reciente de la cadena Cubanacán tienen corriente de 220V.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文