ПЕРЕСЕЛЕННЫХ - перевод на Испанском

reasentados
расселения
переселения
переселить
расселить
desplazadas
перемещение
переместить
вытеснить
вытеснения
сместить
сдвинуть
прокрутить
передвигаться
оттеснить
пролистать
reubicadas
перенести
переселению
перевода
перемещения
переселить
переместить
передислокации
передислоцировать
переехать
перебазировать
trasladados
перенести
передислоцировать
перевода
передачи
передать
перемещения
переместить
переносе
перевезти
переложить
reasentadas
расселения
переселения
переселить
расселить

Примеры использования Переселенных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
следить за обеспечением безопасности переселенных беженцев, лиц,
supervisando la seguridad de los refugiados reasentados, las personas internamente desplazadas
общей сложности около 33 100 беженцев, около одной трети совокупной численности беженцев, переселенных во всем мире.
esta cifra representa la tercera parte del total de los refugiados reasentados en todo el mundo.
В то же время она подчеркнула важность принятия мер по поощрению эффективной интеграции переселенных беженцев.
hizo hincapié en la importancia de adoptar medidas para promover la integración efectiva de los refugiados reasentados.
традиционным странам переселения в разработке более устойчивых программ приема и интеграции переселенных беженцев, в том числе на основе двухсторонних договоренностей.
países de reasentamiento como a los tradicionales para que elaborasen programas de recepción e integración más sostenibles destinados a los refugiados reasentados, incluso mediante acuerdos de hermanamiento.
В течение отчетного периода БАПОР стало уделять еще больше внимания будущему переселенных палестинцев, давно признав необходимость участия в усилиях,
Durante el período que se examina, el futuro de los palestinos desplazados preocupó aún más al OOPS, que durante mucho tiempo había reconocido la necesidad de participar
охватываемых Планом действий Конференции СНГ, включая переселенных внутри страны лиц( ПСЛ),
Acción de la CEI, entre las que figuran las personas trasladadas internamente, los desplazados internos
планирования Министерства торговли разработал механизм раздачи продовольственных карточек для переселенных и перемещенных лиц,
Departamento de Abastecimiento y Planificación del Ministerio de Comercio se diseñó un mecanismo para trasladar las cartillas de racionamiento de los colonos
В целом 2 839 переселенных семей получили земли для выращивания сельскохозяйственных культур общей площадью в 900 000 га для повседневного труда, что позволит повысить продовольственную самодостаточность
En total 2.839 familias asentadas recibieron 900.000 hectáreas de tierras de labranza donde pudieron llevar a cabo sus actividades diarias para mejorar la autonomía alimentaria
В целом около 850 переселенных семей получили земли для выращивания сельскохозяйственных культур
En total unas 850 familias asentadas recibieron tierras de labranza para producción de cultivos
Составил специальные бланки для переселенных и перемещенных лиц, которые желают вернуться в родные места,
Se diseñaron formularios para los colonos y los deportados que desearan regresar a sus lugares de origen
Значительный прогресс был достигнут в деле выполнения обязательства в отношении репатриации насильственно переселенных лиц( НПЛ) из Грузинской Советской Социалистической Республики в 40- х годах ХХ века.
Se han logrado avances importantes en el cumplimiento de la obligación de repatriar a las personas deportadas por la fuerza de la República Socialista Soviética de Georgia durante el decenio de 1940 por la ex URSS.
требовать возвращения своих домов, около 100 000 арабов, переселенных в этот район при прежнем режиме, спешно покинули эти места в течение нескольких месяцев после окончания войны.
alrededor de 100.000 árabes que el régimen anterior había instalado en la región, huían de ella en los meses siguientes al fin de la guerra.
предоставленной местными жителями, численность армян, незаконно переселенных в оккупированные семь районов Азербайджана, оценивается миссией примерно в 14 000 человек.
la misión de evaluación estimó que había aproximadamente 14.000 colonos armenios ilegales en los siete distritos ocupados de Azerbaiyán.
В связи с этим специальный докладчик призывает повстанческие группы воздерживаться от нападения на гражданских лиц как внутри лагерей для переселенных или перемещенных лиц,
El Relator Especial insta por tanto a los grupos rebeldes a que se abstengan de cometer ataques contra personas civiles, tanto dentro como fuera de los campamentos de reagrupados o de personas desplazadas,
Канада приняли большую часть переселенных беженцев, т. е. 66 300
el Canadá admitieron a la mayoría de los refugiados reasentados en 2012, a saber,
Комиссия установила, что значительное число внутренних переселенных лиц покинули свои поселки в тот момент, когда в большинстве районов Дарфура воцарилась обстановка террора,
La Comisión determinó que un gran número de personas desplazadas internamente abandonaron sus aldeas en un momento en que el pánico cundía por la mayor parte de las regiones de Darfur,
число репатриированных и переселенных беженцев>>
el número de refugiados repatriados y reasentados".
именно для добровольного возвращения переселенных лиц в свои дома
el retorno voluntario de las personas reubicadas a su hogar o, en casos excepcionales,
Рабочая группа Межведомственного правительственного совета по вопросу о переселении НПЛ из Грузинской Советской Социалистической Республики в 40- х годах уже завершила работу над Государственной стратегией в области репатриации насильственно переселенных лиц( НПЛ) из Грузинской Советской Социалистической Республики в 40- х годах и представило ее на рассмотрение правительства для принятия.
El Grupo de Trabajo del Consejo ya ha concluido la labor sobre la Estrategia del Estado para la repatriación de personas desplazadas por la fuerza de la República Socialista Soviética de Georgia durante el decenio de 1940 y la presentó al Gobierno para su aprobación.
повышению качества итогов интеграции переселенных беженцев.
mejorar la calidad de las prestaciones de integración para los refugiados reasentados.
Результатов: 99, Время: 0.0357

Переселенных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский