AVALANCHA - перевод на Русском

лавина
avalancha
lavín
поток
corriente
flujo
potok
circulación
torrente
stream
arroyo
caudal
afluencia
fluir
обвал
colapso
derrumbe
caída
hundimiento
desplome
colapsa
crisis
derrumbamiento
лавину
avalancha
lavín
лавины
avalancha
lavín
лавиной
avalancha
lavín

Примеры использования Avalancha на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Después de la avalancha,¿viste algo?
А после обвала, ты что-то видел?
¿Cómo es posible que estés excitado por estar en una maldita avalancha?
Как ты можешь так радоваться тому, что оказался в долбанной лавине?
Una avalancha de recuerdos vienen a mi.
Разлился поток воспоминаний.
Murió en una avalancha con su padre, hace 20 años… Sí.
Он погиб с отцом, под лавиной, 20 лет назад.
Como una avalancha.
Как снежный ком.
Y otra avalancha de mala publicidad sería el fin para nosotros.
И очередные нападки в прессе могут быть смертельными для нас.
La Avalancha Camp.
Лагерь Снежной Лавины.
Y te lo digo, la avalancha ya ha empezado.
И я уверенно заявляю- сход лавины уже не остановить.
Eres tú al que le cayó la avalancha.
Это ты тогда угодил под снежную лавину.
Pero puedes morir de hipotermia o atrapado en una avalancha.
Можно умереть от гипотермии или при сходе лавины.
Pinecone, Avalancha.
Полундра, Шквал.
Ah, no, una avalancha no.
О, нет, только не толпы, нет.
Antes de que empiece la avalancha.
пока не началась суматоха.
Ahora, antes de que esta avalancha se me viniera encima rodando, analicé una cantidad razonable de rastros que me trajiste.
Сейчас, пока эта лавина не засыпала меня, я проверил осмысленное количество следов которые вы двое принесли мне.
Observen la avalancha de drogas, el dinero del narcotráfico, las armas y los caudillos que salen del Afganistán.
Посмотрите на поток наркотиков, заработанных главарями вооруженных формирований на наркотиках денег и оружия, поступающих из Афганистана.
de repente, como una avalancha.
покажут ей закат,… а потом бах! Как лавина.
Pero si por casualidad llega una avalancha de turistas, siempre puedo dormir en la escuela.
Но если у тебя будет поток туристов, я всегда могу остаться в школе.
¿Alguno ha hecho una vuelta R4? En una tabla de"snowboard"… mientras una avalancha los persigue?
А кто-нибудь из вас гонял по черной трассе на сноуборде, пока лавина ласкает ваше тело?
Sin embargo, urge reducir la avalancha de solicitudes de sectores orbitales para satélites,
Однако существует настоятельная необходимость в том, чтобы сократить лавину заявок на орбитальные" окна" для спутников,
Pero tú eres una avalancha incesante de deficiencia.
но ты же один нескончаемый поток дисфункциональности.
Результатов: 103, Время: 0.061

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский