BASÁNDONOS - перевод на Русском

основываясь
basado
sobre la base
basándonos
apoyándose
teniendo en cuenta
inspirándose
fundándose
sustentado
судя
a juzgar por
base
aparentemente
parece
indican
basado
viendo
juzgando
dice
basándonos
учитывая
dada
habida cuenta
teniendo en cuenta
considerando
teniendo presente
consciente
tomando en cuenta
tomando en consideración
исходя из
sobre la base de
partiendo de
en función de
basándose
a partir de
habida cuenta de
en el entendimiento de
consciente de
partiendo de la base de
partiendo de la premisa de
опираясь
aprovechando
sobre la base
basándose
utilizando
apoyándose
recurriendo
contando
inspirándose
valiéndose
teniendo en cuenta
основе
base
forma
mediante
manera
marco
basado
fundadas
carácter
arreglo
título
на основании
sobre la base
con arreglo a
de conformidad
por
basada en
basándose en
alegando
al amparo
en virtud
aduciendo

Примеры использования Basándonos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Basándonos en qué?
На каком основании?
Estas son las víctimas confirmadas de Jones basándonos en las cintas que encontramos.
Это список жертв Джонсона, основанный на найденных кассетах.
No vamos a conseguir una orden judicial… basándonos en unas pocas trampas para ratas y un fantasma.
Нам не выдадут ордер на основании мышеловок и призраков.
Basándonos en las fibras que se encontraron incrustadas en la piel,
Основываясь на волокнах, оставшихся на коже мы знаем,
Pero basándonos en nuestro perfil debía ser demasiado joven…
Но, судя по профилю, он был слишком мал,
Y basándonos en la sangre que dejó en la puerta de los Taffert podríamos estar buscando a alguien extremadamente religioso.
И, основываясь на крови, оставленной на двери Таффертов, мы, вероятно, ищем кого-то крайне религиозного.
Basándonos en la gravedad y en el tipo de arena en la que Sona está construida,
Учитывая плотность песка, на котором стоит Сона… нам понадобится
Basándonos en los parásitos del crimen más reciente, no hace más
Судя по живности на последней жертве, ее убили не больше месяца назад,
No, pero basándonos en el escudo de la cámara,¿qué otra cosa podría ser?
Да, но основываясь на том, что камера экранируется, чем еще это может быть?
Basándonos en la planificación y la sofisticación de los asesinatos creemos que ronda los 40 años.
Учитывая планирование и изощренность убийств, мы думаем что субъекту от 30 до 40 лет.
emplearemos los recursos de forma más eficaz, basándonos en las necesidades determinadas por las prioridades nacionales
использовать ресурсы более эффективным образом исходя из потребностей, определяемых за счет национальных приоритетов
Muy bien, entonces, basándonos en tu corazonada, tenemos que interrogar a Tina otra vez.
Хорошо, ну, основываясь на твоей догадке, нам нужно снова допросить Тину.
Basándonos en la rigidez de la mandíbula
Судя по оцепенению челюсти
Basándonos en los logros alcanzados por los anteriores líderes de esta Organización,
Опираясь на успехи, достигнутые бывшими руководителями Организации,
Sí, señor… bueno, basándonos en el lugar donde fue encontrado el cuerpo de Dansby, deberíamos ser capaces de.
Да, сэр. Основываясь на том, где было найдено тело Дэнсби, мы могли бы.
Basándonos en la intensidad de la señal,
Учитывая интенсивность сигнала,
Basándonos en las misiones de Neal con los Panthers,
Исходя из задания Нила,
Basándonos en el ventanilla rota del lado del conductor
Судя по разбитому окну со стороны водителя и крови жертвы на полу,
Basándonos en el tiempo que estuvimos en el hiperespacio estamos a 1200 años-luz de la Tierra.
Основываясь на времени проведенном в Гиперпространстве, мы по крайней мере в 1200 световых лет от Земли.
Vale, no tenemos pruebas definitivas, pero basándonos en los hechos, no podemos descartar la existencia de vida extraterrestre.
Конечно, у нас пока нет точного подтверждения, но опираясь на доказательства, не можем полностью отвергнуть существование внеземной жизни.
Результатов: 151, Время: 0.1185

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский